《內集閣》 鄧深

宋代   鄧深 畫閣深明雪壓冬,内集團欒宴常酒樽同。阁内
獸爐香霧辟寒氣,集阁翠幙妓圍回暖風。邓深
起絮撒鹽酬唱外,原文意清歌妙舞笑談中。翻译
寧無好事賢張禹,赏析不獨相忘著戴崇。和诗
分類:

《內集閣》鄧深 翻譯、内集賞析和詩意

《內集閣》是阁内宋代詩人鄧深創作的一首詩詞。以下是集阁對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

畫閣深明雪壓冬,邓深
團欒宴常酒樽同。原文意
獸爐香霧辟寒氣,翻译
翠幙妓圍回暖風。赏析

起絮撒鹽酬唱外,
清歌妙舞笑談中。
寧無好事賢張禹,
不獨相忘著戴崇。

譯文:
畫閣深邃明亮,雪壓嚴冬。
團團欒樹下,宴會常飲,酒杯相同。
獸爐中散發著香霧,驅散嚴寒之氣,
翠色的帷幕圍繞著歌妓,回蕩著溫暖的風。

拂去身上的絮毛,撒下香鹽,回報外界的讚譽。
美妙的歌聲,巧妙的舞蹈,笑語盈盈的談笑聲中。
寧願沒有善事,也不願忘記賢人張禹,
他並不是唯一一個被人遺忘的人,就像戴崇一樣。

詩意:
這首詩以描繪冬日畫閣中的景象為主題,表達了溫暖與寒冷、歡樂與遺忘之間的對比。詩人通過形容畫閣明亮、團欒宴會和獸爐散發的香霧來創造出溫暖的氛圍。翠幙妓圍和清歌妙舞則描繪了歡樂的場景。然而,在這樣的歡樂氛圍中,詩人提到了賢人張禹和被人遺忘的戴崇,暗示了人們對於真正的賢者和英雄的忽視和遺忘。

賞析:
《內集閣》通過對冬日畫閣的描繪,展示了溫暖與寒冷、歡樂與遺忘之間的對照。詩人運用了形象的描寫手法,如明亮的畫閣、團欒宴會、獸爐香霧和翠幙妓圍,使讀者能夠感受到溫暖和歡樂的氛圍。然而,詩人通過提到張禹和戴崇,突出了人們對真正賢者和英雄的忽視和遺忘。這種對比和反諷的手法讓人不禁思考人們對於價值的認識和珍惜的程度。

整首詩詞以簡潔而富有意境的語言,展現了鄧深獨特的藝術才華。通過對冬日畫閣中溫暖氛圍和遺忘的對比描寫,詩人給讀者留下了深思和回味的空間,使詩詞更具思想性和藝術性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《內集閣》鄧深 拚音讀音參考

nèi jí gé
內集閣

huà gé shēn míng xuě yā dōng, tuán luán yàn cháng jiǔ zūn tóng.
畫閣深明雪壓冬,團欒宴常酒樽同。
shòu lú xiāng wù pì hán qì, cuì mù jì wéi huí nuǎn fēng.
獸爐香霧辟寒氣,翠幙妓圍回暖風。
qǐ xù sā yán chóu chàng wài, qīng gē miào wǔ xiào tán zhōng.
起絮撒鹽酬唱外,清歌妙舞笑談中。
níng wú hǎo shì xián zhāng yǔ, bù dú xiāng wàng zhe dài chóng.
寧無好事賢張禹,不獨相忘著戴崇。

網友評論


* 《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《內集閣》 鄧深宋代鄧深畫閣深明雪壓冬,團欒宴常酒樽同。獸爐香霧辟寒氣,翠幙妓圍回暖風。起絮撒鹽酬唱外,清歌妙舞笑談中。寧無好事賢張禹,不獨相忘著戴崇。分類:《內集閣》鄧深 翻譯、賞析和詩意《內集閣》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意原文,《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/398c39926695689.html

诗词类别

《內集閣》內集閣鄧深原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语