《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》 陳著

宋代   陳著 西來本自趁晴天,弟观道茅东林弟道雨臥東林日似年。侄津坐雨
百念已成沈水石,哭伯一行真坐逆灘船。求弟
何妨華鄂添詩集,山泊寺坐赏析暫與闍黎結飯緣。雨弟原文意
決意明朝向東去,观侄山堂未到已潸然。津哭
分類:

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),伯求泊东字謙之,茅山一字子微,林寺號本堂,陈著晚年號嵩溪遺耄,翻译鄞縣(今浙江寧波)人,和诗寄籍奉化。弟观道茅东林弟道理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》陳著 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》

中文譯文:
西來本自趁晴天,
雨臥東林日似年。
百念已成沈水石,
一行真坐逆灘船。
何妨華鄂添詩集,
暫與闍黎結飯緣。
決意明朝向東去,
山堂未到已潸然。

詩意:
這首詩詞《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》是宋代陳著的作品。詩人在雨中坐在東林寺的船上,心中思緒萬千。他感歎西來的時光仿佛已經過去了許多年,而雨天讓人沉思。他的思慮已經化作了堅固如石的念想,在逆流的船上,他坐得心無旁騖。他並不介懷,反而欣然接納了華鄂山的自然景色,同時他也與僧人闍黎結下了深厚的友誼。明天他決意東行,離開這座山堂,但他尚未到達目的地,淚水已然滂沱。

賞析:
這首詩詞通過描繪雨天中的東林寺,表達了詩人陳著內心深處的情感和思考。雨水不僅帶來了自然界的變化,也讓詩人的思緒得以自由流淌。詩中使用了一些富有意象的詞語,如“沈水石”形容百念已成為堅固的石頭,表達了詩人內心所思所念的堅定和深沉。逆流的船象征著詩人在逆境中堅守自己的信念。詩人還表達了對自然的欣賞與融入,將自己與華鄂山的景色融為一體,並與闍黎結下友誼,展現了人與自然、人與人之間的和諧。最後,詩人決意離開東林寺,但在未到達目的地前,他已經感到悲傷,淚水滂沱,表達了對離別的痛苦和不舍。

整首詩詞以雨天的東林寺為背景,通過細膩的描寫和深情的抒發,展現了詩人對人生、自然和人際關係的思考和感悟。這首詩詞既具有濃鬱的宋代文人氣息,又蘊含了人情世態的深刻洞察,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》陳著 拚音讀音參考

yǔ dì guān zhí jīn kū bó qiú dì dào máo shān pō dōng lín sì zuò yǔ
與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨

xī lái běn zì chèn qíng tiān, yǔ wò dōng lín rì shì nián.
西來本自趁晴天,雨臥東林日似年。
bǎi niàn yǐ chéng shěn shuǐ shí, yī xíng zhēn zuò nì tān chuán.
百念已成沈水石,一行真坐逆灘船。
hé fáng huá è tiān shī jí, zàn yǔ dū lí jié fàn yuán.
何妨華鄂添詩集,暫與闍黎結飯緣。
jué yì míng cháo xiàng dōng qù, shān táng wèi dào yǐ shān rán.
決意明朝向東去,山堂未到已潸然。

網友評論


* 《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》 陳著宋代陳著西來本自趁晴天,雨臥東林日似年。百念已成沈水石,一行真坐逆灘船。何妨華鄂添詩集,暫與闍黎結飯緣。決意明朝向東去,山堂未到已潸然。分類:作者簡介(陳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意原文,《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨》與弟觀侄津哭伯求弟道茅山泊東林寺坐雨陳著原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/398b39925999644.html