《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》 蘇轍

宋代   蘇轍 漁父。调啸调啸
漁父。词效词效
水上微風細雨。韦苏韦苏
青蓑黃箬裳衣。州之州
紅酒白魚暮歸。苏辙赏析
暮歸、原文意暮歸、翻译歸暮。和诗
長笛一聲何處。调啸调啸
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),词效词效字子由,韦苏韦苏漢族,州之州眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
漁父。漁父。
水上微風細雨。
青蓑黃箬裳衣。
紅酒白魚暮歸。
暮歸、暮歸、歸暮。
長笛一聲何處。

詩意:
這首詩詞以漁父為主題,描繪了一個漁父在水上垂釣的情景。他身穿青色鬥篷和黃色箬裳衣,微風輕拂,細雨紛紛。當天色漸漸暮深時,他飲著紅酒,捧著白魚,開始歸家。整首詩詞通過反複的“暮歸”表達了歸家的情緒。最後一句提到的長笛聲,讓人不禁思考長笛聲從何處傳來,給整個詩詞增加了一絲懸念。

賞析:
這首詩詞以簡約的筆墨勾勒出了漁父在水上的生活場景。蘇轍通過描繪細膩的自然景色,如微風細雨和歸暮時的氛圍,營造了一種寧靜、舒適的感覺。漁父身穿青蓑和黃箬裳衣,形象鮮明,給人留下深刻印象。紅酒和白魚的描寫,突顯了漁父在歸途中的愉悅和滿足感。整首詩詞情感細膩而深沉,通過“暮歸”三字的反複使用,表達了歸家的溫馨和安寧。最後一句中的長笛聲增加了一絲神秘感,引發讀者的遐想和思考。

總的來說,這首詩詞通過簡潔而生動的描寫,展現了漁父在自然環境中的寧靜生活和歸家的情感。同時,通過一些細節和懸念,增加了詩詞的趣味和吸引力。這首詩詞既表現了自然景色的美麗,也傳達了作者對歸家和平靜生活的向往,給人一種舒適和溫暖的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》蘇轍 拚音讀音參考

diào xiào cí xiào wéi sū zhōu èr zhī yī
調嘯詞(效韋蘇州·二之一)

yú fù.
漁父。
yú fù.
漁父。
shuǐ shàng wēi fēng xì yǔ.
水上微風細雨。
qīng suō huáng ruò shang yī.
青蓑黃箬裳衣。
hóng jiǔ bái yú mù guī.
紅酒白魚暮歸。
mù guī mù guī guī mù.
暮歸、暮歸、歸暮。
cháng dí yī shēng hé chǔ.
長笛一聲何處。

網友評論

* 《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《調嘯詞效韋蘇州·二之一)》 蘇轍宋代蘇轍漁父。漁父。水上微風細雨。青蓑黃箬裳衣。紅酒白魚暮歸。暮歸、暮歸、歸暮。長笛一聲何處。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調嘯詞(效韋蘇州·二之一)蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/398a39924827816.html

诗词类别

《調嘯詞(效韋蘇州·二之一)》調的诗词

热门名句

热门成语