《瑤台聚八仙》 張炎

宋代   張炎 由東而南,瑶台原文意瑶炎笑人應接不暇,聚仙其秀氣之所鍾歟
屋上青山。张炎
青未了、翻译淩虛試一憑闌。赏析
亂峰疊嶂,和诗無限古色蒼寒。台聚
正喜雲閑雲又去,仙张片雲未識我心閑。瑶台原文意瑶炎
對林巒。聚仙
底須謝屐,张炎何用躋攀。翻译
三十六梯眺遠,赏析任半空笑語,和诗飛落人間。台聚
賦筆吟箋,塵事竟不相關。
朝來自然氣爽,更好是秋屏宜晚看。
蓬壺裏,有天開圖畫,休喚邊鸞。
分類: 瑤台聚八仙

作者簡介(張炎)

張炎(1248年-1320年),字叔夏,號玉田,晚年號樂笑翁。祖籍陝西鳳翔。六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勳貴之後,前半生居於臨安,生活優裕,而宋亡以後則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白雲詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

《瑤台聚八仙》張炎 翻譯、賞析和詩意

《瑤台聚八仙》是一首宋代張炎的詩詞。這首詩描繪了一個仙境般的景色,以及詩人對於自然美和寧靜生活的向往。

詩詞中的具體意象較為隱晦,下麵是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

瑤台聚八仙,
Gathering of the Eight Immortals on the Jade Terrace.

由東而南,笑人應接不暇,
From the east to the south, laughter overwhelms the gathering.

其秀氣之所鍾歟屋上青山。
Their admiration lies in the verdant mountains above the house.

青未了、淩虛試一憑闌。
Unbounded greenness, reaching for the void, I lean on the railing.

亂峰疊嶂,無限古色蒼寒。
Chaotic peaks and overlapping ridges, boundless ancient hues of coldness.

正喜雲閑雲又去,片雲未識我心閑。
Delighted by the leisurely clouds, they come and go, but the fleeting clouds do not understand my carefree heart.

對林巒。底須謝屐,何用躋攀。
Facing the forested peaks, there is no need to thank my simple shoes, why bother climbing?

三十六梯眺遠,任半空笑語,飛落人間。
Gazing afar from thirty-six steps, allowing the half-empty sky to laugh and descend upon the mortal realm.

賦筆吟箋,塵事竟不相關。
Composing with brush and ink, chanting with scrolls, worldly matters become irrelevant.

朝來自然氣爽,更好是秋屏宜晚看。
A refreshing morning arrives naturally, but it is even better to appreciate the autumn screen in the late hours.

蓬壺裏,有天開圖畫,休喚邊鸞。
Within the gourd-shaped vessel, there is a celestial painting, do not call the border phoenix.

這首詩詞以華麗的意象和婉轉的語言描繪了一個仙境般的景色。詩人通過描繪青山、雲彩和大自然的美景,表達了對寧靜、自由和超脫塵世的向往。他讚美了山巒的壯麗和古老的氣息,借此凸顯了自然之美和人與自然的和諧。詩中的八仙象征著幸福和歡樂,彰顯了詩人對快樂和輕鬆的追求。

詩詞中運用了很多意象和修辭手法,如山巒的描繪、雲的比喻、屐的謙遜等,增強了整體的意境和感染力。通過對自然景觀和仙境的描繪,詩人抒發了內心的情感和對理想生活的追求。整首詩詞流暢而韻律明快,給人一種寧靜和舒適的感覺。

總的來說,這首詩詞展示了詩人對自然美和寧靜生活的向往,通過描繪仙境般的景色和八仙的聚會,表達了對快樂和超脫塵世的追求。詩詞通過華麗的意象和婉轉的語言,營造了一種仙境般的氛圍,給人以深深的觸動和感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《瑤台聚八仙》張炎 拚音讀音參考

yáo tái jù bā xiān
瑤台聚八仙

yóu dōng ér nán, xiào rén yìng jiē bù xiá, qí xiù qì zhī suǒ zhōng yú
由東而南,笑人應接不暇,其秀氣之所鍾歟
wū shàng qīng shān.
屋上青山。
qīng wèi liǎo líng xū shì yī píng lán.
青未了、淩虛試一憑闌。
luàn fēng dié zhàng, wú xiàn gǔ sè cāng hán.
亂峰疊嶂,無限古色蒼寒。
zhèng xǐ yún xián yún yòu qù, piàn yún wèi shí wǒ xīn xián.
正喜雲閑雲又去,片雲未識我心閑。
duì lín luán.
對林巒。
dǐ xū xiè jī, hé yòng jī pān.
底須謝屐,何用躋攀。
sān shí liù tī tiào yuǎn, rèn bàn kōng xiào yǔ, fēi luò rén jiān.
三十六梯眺遠,任半空笑語,飛落人間。
fù bǐ yín jiān, chén shì jìng bù xiāng guān.
賦筆吟箋,塵事竟不相關。
zhāo lái zì rán qì shuǎng, gèng hǎo shì qiū píng yí wǎn kàn.
朝來自然氣爽,更好是秋屏宜晚看。
péng hú lǐ, yǒu tiān kāi tú huà, xiū huàn biān luán.
蓬壺裏,有天開圖畫,休喚邊鸞。

網友評論

* 《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)专题为您介绍:《瑤台聚八仙》 張炎宋代張炎由東而南,笑人應接不暇,其秀氣之所鍾歟屋上青山。青未了、淩虛試一憑闌。亂峰疊嶂,無限古色蒼寒。正喜雲閑雲又去,片雲未識我心閑。對林巒。底須謝屐,何用躋攀。三十六梯眺遠,任半 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)原文,《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)翻译,《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)赏析,《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)阅读答案,出自《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(瑤台聚八仙 張炎)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/397e39923239413.html

诗词类别

《瑤台聚八仙》張炎原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语