《鴨》 李覯

宋代   李覯 庶人常用贄,鸭鸭原文意貴在不飛遷。李覯
飽食待庖宰,翻译虛教兩翅全。赏析
分類:

《鴨》李覯 翻譯、和诗賞析和詩意

這首詩是鸭鸭原文意宋代詩人李覯的《鴨》。以下是李覯中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
庶民常常送上鴨子作為禮物,翻译其實重要的赏析是不要割去鴨的翅膀。飽食後等待烹飪,和诗虛教鴨翅兩個都完整。鸭鸭原文意

詩意:
這首詩主要是李覯講述了一種禮物文化,即庶民常常送上鴨子作為禮物,翻译而送禮的赏析關鍵在於不要割去鴨的翅膀。這樣做的和诗目的是讓受禮者可以在吃飯的時候看到完整的鴨翅,讓人感到更加舒適愉悅。

賞析:
這首詩雖然短小精悍,但是卻蘊含著深刻的道理。作者通過講述送禮的文化來表達了自己對於禮儀的認識。他認為,送禮的重要之處並不在於禮物的價值大小,而在於禮物所代表的心意和禮儀。同時,詩中也反映出了宋代社會的禮儀文化,人們非常注重禮儀和麵子,這也是當時社會風氣的一個體現。這首詩以簡單、易懂的語言表達了作者對於禮儀和文化的思考,具有很高的藝術價值和曆史價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鴨》李覯 拚音讀音參考


shù rén cháng yòng zhì, guì zài bù fēi qiān.
庶人常用贄,貴在不飛遷。
bǎo shí dài páo zǎi, xū jiào liǎng chì quán.
飽食待庖宰,虛教兩翅全。

網友評論


* 《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鴨》 李覯宋代李覯庶人常用贄,貴在不飛遷。飽食待庖宰,虛教兩翅全。分類:《鴨》李覯 翻譯、賞析和詩意這首詩是宋代詩人李覯的《鴨》。以下是中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:庶民常常送上鴨子作為禮物,其實 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鴨》鴨李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/397c39928189971.html