《榆林郡歌》 王維

唐代   王維 山頭鬆柏林,榆林榆林原文意山下泉聲傷客心。郡歌郡歌
千裏萬裏春草色,翻译黃河東流流不息。赏析
黃龍戍上遊俠兒,和诗愁逢漢使不相識。榆林榆林原文意
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,郡歌郡歌一說699年—761年),翻译字摩詰,赏析漢族,和诗河東蒲州(今山西運城)人,榆林榆林原文意祖籍山西祁縣,郡歌郡歌唐朝詩人,翻译有“詩佛”之稱。赏析蘇軾評價其:“味摩詰之詩,和诗詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《榆林郡歌》王維 翻譯、賞析和詩意

《榆林郡歌》

山頭鬆柏林,
山下泉聲傷客心。
千裏萬裏春草色,
黃河東流流不息。
黃龍戍上遊俠兒,
愁逢漢使不相識。

中文譯文:
山頭長滿了鬆樹和柏樹,
山下的泉水聲傷害著客人的心。
千裏萬裏的春草顯現出美麗的色彩,
黃河東流不停地流淌。
黃龍城裏的遊俠們,
當他們遇到來自漢地的使者時,感到困惑,不知相識。

詩意和賞析:
這首詩描繪了榆林郡的景色和人們的心情。榆林郡是位於黃河流域的一個地方,山中鬆柏林茂密,泉水清澈,景色宜人。然而,詩中表達了客人對泉水聲的傷感,暗示了他內心的痛苦和不安。

詩人通過描繪春天的草色,展示了大自然的美麗和生機,但與此同時,黃河東流不息,暗示著時間的流逝和無盡的揮霍。黃河在中國文化中象征著不變的、流傳著的東西,同時也流淌著每個人的血脈和情感。

最後兩句描寫了黃龍城上的遊俠們,他們在黃河就近邊境駐守,遙望著東方,希望能與漢地有所聯絡。然而,當他們愁苦地遇到漢地的使者時,他們卻不相識,表現出他們身處異鄉、孤立和無助的心情。

整首詩以簡潔、淡泊的語言,描繪出了自然和人情的矛盾與交融,既有詩人對自然景色的讚美,又有人們內心的痛楚和孤獨。這種矛盾讓人們在感歎自然之美的同時,也引發對生活的思考和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《榆林郡歌》王維 拚音讀音參考

yú lín jùn gē
榆林郡歌

shān tóu sōng bó lín, shān xià quán shēng shāng kè xīn.
山頭鬆柏林,山下泉聲傷客心。
qiān lǐ wàn lǐ chūn cǎo sè,
千裏萬裏春草色,
huáng hé dōng liú liú bù xī.
黃河東流流不息。
huáng lóng shù shàng yóu xiá ér, chóu féng hàn shǐ bù xiāng shí.
黃龍戍上遊俠兒,愁逢漢使不相識。

網友評論

* 《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《榆林郡歌》 王維唐代王維山頭鬆柏林,山下泉聲傷客心。千裏萬裏春草色,黃河東流流不息。黃龍戍上遊俠兒,愁逢漢使不相識。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《榆林郡歌》榆林郡歌王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/397b39928654128.html