《燕歸梁》 趙才卿

宋代   趙才卿 細柳營中有亞夫。燕归原文意燕
華宴簇名姝。梁赵
雅歌長許佐投壺。才卿
無一日、翻译不歡娛。赏析
漢王拓境思名將,和诗捧飛詔欲登途。归梁
從前密約盡成虛。燕归原文意燕
空贏得、梁赵淚流珠。才卿
分類: 燕歸梁

《燕歸梁》趙才卿 翻譯、翻译賞析和詩意

《燕歸梁》是赏析宋代趙才卿所作的一首詩詞。以下是和诗該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
細柳營中有亞夫。归梁
華宴簇名姝。燕归原文意燕
雅歌長許佐投壺。
無一日、不歡娛。
漢王拓境思名將,
捧飛詔欲登途。
從前密約盡成虛。
空贏得、淚流珠。

詩意:
這首詩詞描述了一個故事,其中涉及了亞夫、漢王以及一段失落的承諾。詩中描繪了細柳營中的歡樂場景、華麗的宴會和美麗的姑娘們。人們在這裏享受著投壺遊戲和優雅的歌曲,每天都充滿了歡樂。然而,漢王卻在思念著他的名將,他懷著征戰的意願,希望獲得一個征討敵人的詔書。然而,他們之間的承諾卻變得虛幻無實,最終隻有空洞的勝利,伴隨著淚水。

賞析:
這首詩詞以華麗的場景和美妙的描寫展示了宋代宮廷的繁榮和歡樂。作者通過細膩的描繪,使讀者能夠感受到細柳營中的喧囂和熱鬧。華宴和名姝的描述展示了宮廷生活的奢華和美麗。雅歌和投壺的活動增添了歡樂和娛樂的氛圍。

然而,詩中的轉折點出現在漢王的思念和渴望之中。他渴望得到一份前往征戰的詔書,以實現他的抱負。然而,從前的承諾卻變得空洞和虛無,最終隻有淚水作為回應。這種轉折揭示了權力和承諾的脆弱性,以及歡樂和勝利的短暫性。

整首詩詞的意境和情感變化鮮明,通過對歡樂和失落的對比,表達了人生中的悲歡離合和命運的無常。這首詩詞以簡潔而富有感情的語言傳遞了作者對現實世界的思考和感慨,使讀者在欣賞詩詞的同時也能深入思考人生的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕歸梁》趙才卿 拚音讀音參考

yàn guī liáng
燕歸梁

xì liǔ yíng zhōng yǒu yà fū.
細柳營中有亞夫。
huá yàn cù míng shū.
華宴簇名姝。
yǎ gē zhǎng xǔ zuǒ tóu hú.
雅歌長許佐投壺。
wú yī rì bù huān yú.
無一日、不歡娛。
hàn wáng tà jìng sī míng jiàng, pěng fēi zhào yù dēng tú.
漢王拓境思名將,捧飛詔欲登途。
cóng qián mì yuē jǐn chéng xū.
從前密約盡成虛。
kōng yíng de lèi liú zhū.
空贏得、淚流珠。

網友評論

* 《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)专题为您介绍:《燕歸梁》 趙才卿宋代趙才卿細柳營中有亞夫。華宴簇名姝。雅歌長許佐投壺。無一日、不歡娛。漢王拓境思名將,捧飛詔欲登途。從前密約盡成虛。空贏得、淚流珠。分類:燕歸梁《燕歸梁》趙才卿 翻譯、賞析和詩意《燕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)原文,《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)翻译,《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)赏析,《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)阅读答案,出自《燕歸梁》趙才卿原文、翻譯、賞析和詩意(燕歸梁 趙才卿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/396f39924377558.html