《舟中曉望》 孟浩然

唐代   孟浩然 掛席東南望,舟中舟中青山水國遙。晓望晓望析和
舳艫爭利涉,孟浩來往接風潮。然原
問我今何適?天台訪石橋。文翻
坐看霞色曉,译赏疑是诗意赤城標。
分類: 旅途寫景愉悅淡泊

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),舟中舟中男,晓望晓望析和漢族,孟浩唐代詩人。然原本名不詳(一說名浩),文翻字浩然,译赏襄州襄陽(今湖北襄陽)人,诗意世稱“孟襄陽”。舟中舟中浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

舟中曉望翻譯及注釋

翻譯
揚帆起航,遠望東南方向,高山水鄉還很遙遠。
卦象顯吉,宜於遠航。那就高興地趁好日子乘風破浪前進吧。
若要問我現在要去哪裏?我要到天台山觀賞石橋。
朝霞映紅的天際璀璨美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在。

注釋
⑴曉:早上,早晨。望,遙望,遠望。
⑵掛席:掛帆,揚帆。
⑶水國:猶水鄉。
⑷遙:遙遠。
⑸舳艫(zhú lú):指首尾銜接的船隻。舳,指船尾;艫,指船頭。
⑹利涉:出自《易經》“利涉大川”,意思是,卦象顯吉,宜於遠航。
⑺接:靠近,挨上。
⑻風潮:狂風怒潮。
⑼今何適:現在到哪兒去。
⑽”天台“句:天台山是東南名山,石橋尤為勝跡。據《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天台山去天不遠,路經油溪水,深險清冷。前有石橋,路徑不盈尺,長數十丈,下臨絕澗,惟忘身然後能濟。濟者梯岩壁,援葛蘿之莖,度得平路,見天台山蔚然綺秀,列雙嶺於青霄。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。”訪,造訪,參觀。
⑾霞色:雲霞的顏色。
⑿赤城:赤城山,在天台縣北,屬於天台山的一部分,山中石色皆赤,狀如雲霞。標,山頂。

舟中曉望鑒賞

  孟浩然詩多寫自己的日常生活,常常“遇景入詠,不鉤奇抉異”(皮日休評價),故詩味的淡泊往往叫人可意會而不可言傳。這首《舟中曉望》,就記錄著他約在開元十五年自越州水程往遊天台山的旅況。實地登覽在大多數人看來要有奇趣得多,而他更樂於表現名山在可望而不可即時的旅途況味。

  船在拂曉時揚帆出發,一天的旅途生活又開始了。“掛席東南望”,開篇就揭出“望”字,可見情切。詩人大約又一次領略了“時時引領望天末,何處青山是越中”的心情。“望”字是一篇的精神所在。此刻詩人似乎望見了什麽,又似乎什麽也沒望見,因為水程尚遠,況且天剛破曉。這一切意味都包含在“青山——水國——遙”這五個平常的字構成的詩句中。

  既然如此,隻好暫時忍耐些,抓緊趕路吧。第二聯寫水程,承前聯“水國遙”來。“爭利涉”以一個“爭”字表現出心情迫切、興致勃勃,而“來往接風潮”則以一個“接”字表現出一個常與波濤為伍的旅人的安定與愉悅感,跟上句相連,便有乘風破浪之勢。

  到此自然想要知道他“何往”了,第三聯於是轉出一問一答來。這其實是詩人自問自答:“問我今何適?天台訪石橋。”這裏遙應篇首“東南望”,點出天台山,於是首聯何所望,次聯何所往,都得到解答。天台山是東南名山,石橋尤為勝跡。這一聯初讀似口頭常語,無多少詩味。然而隻要聯想到這些關於名山勝跡的奇妙傳說,就會體味到“天台訪石橋”一句話中微帶興奮與誇耀的口吻,感到作者的陶醉和神往。而詩的意味就在無字處,在詩人出語時的神情風采之中。

  正因為詩人是這樣陶然神往,眼前出現的一片霞光便引起他一個動人的猜想:“坐看霞色曉,疑是赤城標。”在詩人的想象中,映紅天際的不是朝霞,而當是山石發出的異彩。這想象雖絢麗,然而語言省淨,表現樸質,沒有用一個精美的字麵,體現了孟詩“當巧不巧”的特點。尾聯雖承“天台”而來,卻又緊緊關合篇首。“坐看”照應“望”字,但表情有細微的差異。一般說,“望”比較著意,而且不一定能“見”,有張望尋求的意味。而“看”則比較隨意,與“見”字常常相聯,“坐看霞色曉”,是一種怡然欣賞的態度。可這裏看的並不是“赤城”,隻是詩人那麽猜想罷了。如果說首句由“望”引起的懸念到此已了結,那麽“疑”字顯然又引起新的懸念,使篇中無餘字而篇外有餘韻,寫出了旅途中對名山向往的心情,十分傳神。

  此詩似乎信筆寫來,卻首尾銜接,承轉分明,篇法圓緊;它形象質樸,卻又真彩內映;它沒有警句煉字,卻有興味貫串全篇。從聲律角度看,此詩是五言律詩(平仄全合),然而通體散行,中兩聯不作駢偶。這當然與近體詩剛剛完成,去古未遠,聲律尚寬有關;同時未嚐不出於內容的要求。這樣,它既有音樂美,又灑脫自然。

舟中曉望創作背景

  這首詩創作於唐玄宗開元十五年(732年)。詩人孟浩然沿曹娥江、剡溪登天台山,寫下了詩篇《舟中曉望》。

《舟中曉望》孟浩然 拚音讀音參考

zhōu zhōng xiǎo wàng
舟中曉望

guà xí dōng nán wàng, qīng shān shuǐ guó yáo.
掛席東南望,青山水國遙。
zhú lú zhēng lì shè, lái wǎng jiē fēng cháo.
舳艫爭利涉,來往接風潮。
wèn wǒ jīn hé shì? tiān tāi fǎng shí qiáo.
問我今何適?天台訪石橋。
zuò kàn xiá sè xiǎo, yí shì chì chéng biāo.
坐看霞色曉,疑是赤城標。

網友評論

* 《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舟中曉望》 孟浩然唐代孟浩然掛席東南望,青山水國遙。舳艫爭利涉,來往接風潮。問我今何適?天台訪石橋。坐看霞色曉,疑是赤城標。分類:旅途寫景愉悅淡泊作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舟中曉望》舟中曉望孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/396e39925255186.html