《鹽》 黃庚

宋代   黃庚 同絺入貢載遺經,盐盐原文意分賜群臣羨水晶,黄庚和诗澗下作醎從海產,翻译熬波出素似天成。赏析
享神潔白惟形似,盐盐原文意富貴珍奇以寶名,黄庚和诗此物可方為相事,翻译他時商鼎用調羹。赏析
分類:

作者簡介(黃庚)

黃庚,盐盐原文意字星甫,黄庚和诗號天台山人,翻译天台(今屬浙江)人。赏析出生宋末,盐盐原文意早年習舉子業。黄庚和诗元初“科目不行,翻译始得脫屣場屋,放浪湖海,發平生豪放之氣為詩文”。以遊幕和教館為生,曾較長期客越中王英孫(竹所)、任月山家。與宋遺民林景熙、仇遠等多有交往,釋紹嵩《亞愚江浙紀行集句詩》亦摘錄其句。卒年八十餘。晚年曾自編其詩為《月屋漫稿》。事見本集卷首自序及集中有關詩文。  黃庚詩,以原鐵琴銅劍樓藏四卷抄本(今藏北京圖書館)為底本。校以影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。兩本卷次不同,文字亦各有錯誨空缺,而底本多出校本詩十餘首。

《鹽》黃庚 翻譯、賞析和詩意

《鹽》是宋代黃庚的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中提到了鹽這一對象,描述了鹽的特性和價值。詩人以鹽為喻,表達了對鹽的讚美和珍貴之情,並通過鹽的比喻,寄托了對國家和社會發展的美好祝願。

詩詞的中文譯文:
同絺入貢載遺經,
分賜群臣羨水晶。
澗下作醎從海產,
熬波出素似天成。
享神潔白惟形似,
富貴珍奇以寶名。
此物可方為相事,
他時商鼎用調羹。

詩意和賞析:
詩詞首先描述了鹽是由同絺(一種細絹)入貢,載有重要的文化傳承。鹽被分賜給群臣,令他們羨慕不已,就如同珍貴的水晶一般。接下來,詩中描述了從澗下提取的鹽,宛如從海洋中產出的珍珠,煉製的過程如同波浪翻湧,最終成為潔白無瑕的鹽。詩人將鹽形容為享有神性的潔白物質,其形態美如天成。鹽因其珍貴、富貴和獨特而得名寶物。最後,詩人認為鹽這一物品在政治、經濟中扮演著重要的角色,將來商業繁榮時,鹽將成為重要的物品,與商鼎一同使用。

整首詩以鹽為象征,旨在表達作者對鹽的珍貴和重要性的讚美。鹽作為重要的調味品和保鮮劑,不僅在生活中具有實際的價值,也象征著國家繁榮和社會的穩定。詩人通過鹽的形象,寄托了對國家繁榮和社會進步的美好祝願,同時也凸顯了鹽在政治和經濟中的重要地位。

這首詩詞通過對鹽的描寫,展現了詩人嫻熟的修辭手法和對物品象征意義的運用。它既展示了鹽的實際價值,又通過鹽的隱喻,抒發了對國家和社會繁榮的美好願景,具有一定的文化內涵和審美價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鹽》黃庚 拚音讀音參考

yán

tóng chī rù gòng zài yí jīng, fēn cì qún chén xiàn shuǐ jīng,
同絺入貢載遺經,分賜群臣羨水晶,
jiàn xià zuò xián cóng hǎi chǎn, áo bō chū sù shì tiān chéng.
澗下作醎從海產,熬波出素似天成。
xiǎng shén jié bái wéi xíng sì, fù guì zhēn qí yǐ bǎo míng,
享神潔白惟形似,富貴珍奇以寶名,
cǐ wù kě fāng wèi xiāng shì, tā shí shāng dǐng yòng tiáo gēng.
此物可方為相事,他時商鼎用調羹。

網友評論


* 《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鹽》 黃庚宋代黃庚同絺入貢載遺經,分賜群臣羨水晶,澗下作醎從海產,熬波出素似天成。享神潔白惟形似,富貴珍奇以寶名,此物可方為相事,他時商鼎用調羹。分類:作者簡介(黃庚)黃庚,字星甫,號天台山人,天台 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鹽》鹽黃庚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/395b39928234871.html