《清明有感》 楊士奇

明代   楊士奇 西江南望渺天涯,清明清明奇原歲歲清明不在家。有感有感杨士译赏
蕩日飄風無定著,文翻亂人情思是析和楊花。
分類:

作者簡介(楊士奇)

楊士奇頭像

楊士奇(1366~1444),诗意明代大臣、清明清明奇原學者,有感有感杨士译赏名寓,文翻字士奇,析和以字行,诗意號東裏,清明清明奇原諡文貞,有感有感杨士译赏漢族,文翻江西泰和(今江西泰和縣澄江鎮)人。析和官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士,诗意兼兵部尚書,曆五朝,在內閣為輔臣四十餘年,首輔二十一年。與楊榮、楊溥同輔政,並稱“三楊”,因其居地所處,時人稱之為“西楊”。“三楊”中,楊士奇以“學行”見長,先後擔任《明太宗實錄》、《明仁宗實錄》、《明宣宗實錄》總裁。

《清明有感》楊士奇 翻譯、賞析和詩意

《清明有感》是明代楊士奇創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者在清明時節的思緒和感受。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西江南望渺天涯,
歲歲清明不在家。
蕩日飄風無定著,
亂人情思是楊花。

詩意:
這首詩詞以清明時節為背景,表達了作者的思鄉之情和離鄉別井的無奈。詩中的"西江南望渺天涯"描述了作者遠眺西江南岸,眼前的景色渺渺遙遠,仿佛天涯海角一般。"歲歲清明不在家"表明了作者每逢清明節都不能回家,無法與家人共度這個重要的節日。"蕩日飄風無定著"描繪了春風吹拂的日子裏,作者的心情飄蕩不定,無法平靜下來。最後一句"亂人情思是楊花"意味著作者的思念之情像飄散的楊花一樣無法控製,亂成一團。

賞析:
這首詩詞通過描繪作者的離鄉思念之情,表達了對家鄉和親人的思念之情。清明節在中國傳統文化中是一個重要的節日,人們會祭拜祖先、掃墓、緬懷逝者。作者無法回家過清明,使得他的思鄉之情更加濃烈。詩中的描述細膩而真實,通過景物描繪和情感表達相結合,表達了作者內心的孤獨和無奈。

詩中的"西江南望渺天涯"一句,通過景色的描繪,營造了一種遙遠而遼闊的感覺,與作者的離鄉之苦相呼應。"蕩日飄風無定著"這句描寫了作者內心的激蕩和不安,表達了思鄉之情的無法平靜。最後一句"亂人情思是楊花"則將作者思念之情與飄散的楊花相比,形象地表達了思念之情的無法控製和散亂。

整首詩以簡潔明快的語言,通過景物描寫和情感抒發,表達了作者在清明時節離鄉的無奈和思鄉的苦楚。這首詩詞憑借著真摯的情感和細膩的描寫,使讀者能夠感同身受,體味到作者在異鄉的孤獨和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《清明有感》楊士奇 拚音讀音參考

qīng míng yǒu gǎn
清明有感

xī jiāng nán wàng miǎo tiān yá, suì suì qīng míng bù zài jiā.
西江南望渺天涯,歲歲清明不在家。
dàng rì piāo fēng wú dìng zhe, luàn rén qíng sī shì yáng huā.
蕩日飄風無定著,亂人情思是楊花。

網友評論


* 《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《清明有感》 楊士奇明代楊士奇西江南望渺天涯,歲歲清明不在家。蕩日飄風無定著,亂人情思是楊花。分類:作者簡介(楊士奇)楊士奇1366~1444),明代大臣、學者,名寓,字士奇,以字行,號東裏,諡文貞, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《清明有感》清明有感楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/394e39959335926.html

诗词类别

《清明有感》清明有感楊士奇原文、的诗词

热门名句

热门成语