《上司空員外》 李洞

唐代   李洞 禪心高臥似疏慵,上司司空赏析詩客經過不厭重。外上
藤杖幾攜量磧雪,员外原文意玉鞭曾把數嵩峰。李洞
夜眠古巷當城月,翻译秋直清曹入省鍾。和诗
禹鑿故山歸未得,上司司空赏析河聲暗老兩三鬆。外上
分類: 田園詩寫景隱居

作者簡介(李洞)

李洞,员外原文意字才江,李洞人,翻译諸王孫也。和诗慕賈島為詩,上司司空赏析鑄其像,外上事之如神。员外原文意時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十餘首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經曆在其詩歌創作中占有的重要地位。

《上司空員外》李洞 翻譯、賞析和詩意

上司空員外,這個詩題本身就說明了這首詩的寫作背景和對象。上司空指的是唐朝官職中的一個重要職位,而員外則表示這位官員的身份尊貴,與詩人關係親近。整首詩以描寫詩人與上司空員外的交往為主題,展現了詩人對上司空的景仰和敬意。

譯文:
上司空員外,慵於溫床低臥,精神像是遠離塵囂。
詩客路過此地不會覺得厭倦,而是倍感珍重。
他手持藤杖,曾幾次前往磧上賞雪,也曾駕著玉鞭遊過嵩山。
夜晚他在古巷中酣睡,城樓上明月如鉤。
秋天時他直接進入我們的清曹,聽到入省的鍾聲。
他渴望像大禹一樣鑿山而歸,可如今隻是從這裏聽到河水潺潺,偶爾聽到幾聲蒼鬆。
詩意:
這首詩以描寫作者與上司空員外的交往為主題,表現了作者對上司空的景仰和敬意。上司空是一個職位高貴的官員,而詩人是位遊曆途中的文人,兩人之間的關係本應有所疏離,但詩中卻彌漫著對上司空的敬慕之情。詩人讚美上司空的品性高尚,身世顯赫,慵懶中也透露著脫俗之氣。詩人希望自己像上司空一樣遊曆名山大川,然而現實使他隻能在古巷中夜晚尋求短暫的寧靜。這首詩意在讚美上司空的同時,也抒發了自己遠離繁忙世事的向往。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言展現了詩人對上司空的景仰之情。作者以自己與上司空的交往為線索,通過描寫上司空的品性和生活態度,表達了自己對上司空的仰慕之情。詩中融入了自然景物的描寫,如磧上的雪、嵩山、河水以及古巷中的月亮,這些景物的展現既增添了詩的藝術美感,也為描寫上司空和詩人的情感注入了一種寄托和遙遠的意境。整首詩語言簡練,情感真摯,抒發了詩人對上司空的景仰之情,同時也展現了詩人追求寧靜與自我遠離俗世的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《上司空員外》李洞 拚音讀音參考

shàng sī kōng yuán wài
上司空員外

chán xīn gāo wò shì shū yōng, shī kè jīng guò bù yàn zhòng.
禪心高臥似疏慵,詩客經過不厭重。
téng zhàng jǐ xié liàng qì xuě,
藤杖幾攜量磧雪,
yù biān céng bǎ shù sōng fēng.
玉鞭曾把數嵩峰。
yè mián gǔ xiàng dāng chéng yuè, qiū zhí qīng cáo rù shěng zhōng.
夜眠古巷當城月,秋直清曹入省鍾。
yǔ záo gù shān guī wèi dé, hé shēng àn lǎo liǎng sān sōng.
禹鑿故山歸未得,河聲暗老兩三鬆。

網友評論

* 《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上司空員外》 李洞唐代李洞禪心高臥似疏慵,詩客經過不厭重。藤杖幾攜量磧雪,玉鞭曾把數嵩峰。夜眠古巷當城月,秋直清曹入省鍾。禹鑿故山歸未得,河聲暗老兩三鬆。分類:田園詩寫景隱居作者簡介(李洞)李洞,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上司空員外》上司空員外李洞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/394c39922122653.html