《王更令》 王哲

元代   王哲 一更初,王更王哲鼓聲傻。令王
槌槌要,更令敲著心猿意馬。原文意
細細而、翻译擊錚錚,赏析使俱齊擒下。和诗
萬象森羅空裏掛。王更王哲
潑焰焰神輝,令王惺惺灑灑。更令
明光射入寶瓶宮,原文意早兒 分類:

《王更令》王哲 翻譯、翻译賞析和詩意

《王更令》是赏析元代詩人王哲的作品。以下是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《王更令》

一更初,王更王哲鼓聲傻。
槌槌要,敲著心猿意馬。
細細而、擊錚錚,使俱齊擒下。
萬象森羅空裏掛。
潑焰焰神輝,惺惺灑灑。
明光射入寶瓶宮,早兒

譯文:

夜晚第一更,鼓聲傻笑。
槌槌敲打,敲動心中的猿猴和馬意。
聲音細膩而清亮,使所有的一切屈服。
萬象在空中搖曳。
明亮的光芒閃耀,清澈明亮。
明光射入寶瓶宮,早兒

詩意:

這首詩描繪了夜晚更夜時分的景象。鼓聲響起,仿佛在嘲笑著那些猿猴和馬一樣的煩擾心靈的雜念。作者用細膩而清亮的聲音,擊打著這些雜念,使它們都被征服。整個世界似乎在夜空中搖擺不定,而明亮的光芒閃耀,散發著神秘的輝光。最後,明亮的光芒照射進寶瓶宮,為新的一天的到來預示著希望。

賞析:

這首詩以簡潔而準確的語言描繪了夜晚更夜時分的景象,通過聲音的形象描寫,表達了作者對內心煩擾和雜念的驅散和征服之意。詩中運用了豐富的形象描寫,如“心猿意馬”、“萬象森羅”、“潑焰焰神輝”等,給人以強烈的視覺和感覺上的衝擊。同時,通過描寫明亮的光芒射入寶瓶宮,詩人表達了對新一天的期待和希望。

整首詩以音樂的韻律感和意象的豐富性為特點,通過聲音和光芒的描繪,傳達了一種內心的平靜與希望的情感。詩中的形象和意象給人以強烈的感官衝擊,使讀者可以感受到作者對內心世界的探索和對生命意義的思考。這首詩以其簡約而精妙的表達方式,展現了元代詩歌的獨特風貌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《王更令》王哲 拚音讀音參考

wáng gèng lìng
王更令

yī gēng chū, gǔ shēng shǎ.
一更初,鼓聲傻。
chuí chuí yào, qiāo zhe xīn yuán yì mǎ.
槌槌要,敲著心猿意馬。
xì xì ér jī zhēng zhēng, shǐ jù qí qín xià.
細細而、擊錚錚,使俱齊擒下。
wàn xiàng sēn luó kōng lǐ guà.
萬象森羅空裏掛。
pō yàn yàn shén huī, xīng xīng sǎ sǎ.
潑焰焰神輝,惺惺灑灑。
míng guāng shè rù bǎo píng gōng, zǎo ér
明光射入寶瓶宮,早兒

網友評論


* 《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《王更令》 王哲元代王哲一更初,鼓聲傻。槌槌要,敲著心猿意馬。細細而、擊錚錚,使俱齊擒下。萬象森羅空裏掛。潑焰焰神輝,惺惺灑灑。明光射入寶瓶宮,早兒分類:《王更令》王哲 翻譯、賞析和詩意《王更令》是元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《王更令》王更令王哲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/393b39925976238.html