《楊柳枝(即柳枝)》 顧夐

唐代   顧夐 秋夜香閨思寂寥,杨柳原文意杨漏迢迢。枝即枝顾
鴛幃羅幌麝煙銷,柳枝柳枝燭光搖¤
正憶玉郎遊蕩去,顾夐無尋處。翻译
更聞簾外雨瀟瀟,赏析滴芭蕉。和诗
分類: 楊柳枝

作者簡介(顧夐)

顧敻,即柳五代詞人。杨柳原文意杨生卒年、枝即枝顾籍貫及字號均不詳。柳枝柳枝前蜀王建通正(916)時,顾夐以小臣給事內廷,翻译見禿鷲翔摩訶池上,赏析作詩刺之,和诗幾遭不測之禍。後擢茂州刺史。入後蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女豔情。

《楊柳枝(即柳枝)》顧夐 翻譯、賞析和詩意

楊柳枝,顧夐

秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。
鴛幃羅幌麝煙銷,燭光搖。
正憶玉郎遊蕩去,無尋處。
更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

譯文:
秋夜,香閨中我思念寂寥,時間緩慢流逝。
美麗的帷幕,柔軟的窗簾,麝煙散盡,燭光搖曳。
我正回憶起玉郎在外遊蕩的日子,再也找不到他的蹤跡。
我聽到簾外雨聲悠悠,滴在芭蕉葉上。

詩意:
這首詩描繪了一個秋夜中的思念之情。香閨中的女子感到孤寂,時間慢慢流逝,帷幕和窗簾上的麝煙已經散盡,燭光搖曳。她回憶起曾經遊蕩的玉郎,但再也找不到他的蹤跡。此時她聽到了簾外雨聲,似乎在芭蕉葉上輕輕滴落。

賞析:
這首詩以極其簡練的語言表達了女子的思念之情。通過描繪香閨中的寂寥和時間的流逝,以及帷幕和窗簾上的麝煙和燭光的搖曳,詩人成功地營造出一種憂鬱和無奈的氛圍。女子回憶起玉郎的遊蕩,無法找到他的蹤跡,進一步加深了這種情感的憂傷。而最後雨聲滴在芭蕉葉上的描寫,更增添了一絲淒涼和寂寞的感覺。整首詩憑借簡練的描寫,精準地表達了女子的心情,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《楊柳枝(即柳枝)》顧夐 拚音讀音參考

yáng liǔ zhī jí liǔ zhī
楊柳枝(即柳枝)

qiū yè xiāng guī sī jì liáo, lòu tiáo tiáo.
秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。
yuān wéi luó huǎng shè yān xiāo, zhú guāng yáo
鴛幃羅幌麝煙銷,燭光搖¤
zhèng yì yù láng yóu dàng qù, wú xún chù.
正憶玉郎遊蕩去,無尋處。
gèng wén lián wài yǔ xiāo xiāo, dī bā jiāo.
更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。

網友評論

* 《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)专题为您介绍:《楊柳枝即柳枝)》 顧夐唐代顧夐秋夜香閨思寂寥,漏迢迢。鴛幃羅幌麝煙銷,燭光搖¤正憶玉郎遊蕩去,無尋處。更聞簾外雨瀟瀟,滴芭蕉。分類:楊柳枝作者簡介(顧夐)顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)原文,《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)翻译,《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)赏析,《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)阅读答案,出自《楊柳枝(即柳枝)》顧夐原文、翻譯、賞析和詩意(楊柳枝(即柳枝) 顧夐)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/392f39924598135.html