《贈易秀才》 李白

唐代   李白 少年解長劍,赠易赠易投贈即分離。秀才秀
何不斷犀象,李白精光暗往時。原文意
蹉跎君自惜,翻译竄逐我因誰。赏析
地遠虞翻老,和诗秋深宋玉悲。赠易赠易
空摧芳桂色,秀才秀不屈古鬆姿。李白
感激平生意,原文意勞歌寄此辭。翻译
分類: 公子藝妓戀情

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),赏析字太白,和诗號青蓮居士,赠易赠易唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《贈易秀才》李白 翻譯、賞析和詩意

贈易秀才

少年解長劍,投贈即分離。
何不斷犀象,精光暗往時。
蹉跎君自惜,竄逐我因誰。
地遠虞翻老,秋深宋玉悲。
空摧芳桂色,不屈古鬆姿。
感激平生意,勞歌寄此辭。

中文譯文:

送給易秀才

少年人解下長劍,投贈給你便分離。
為何不像斷了寶犀和象牙般,精光暗淡了往昔。
我蹉跎了,你自己可惜,
你被逐出去的,是為了我和誰。
地方遙遠,虞舜也變老了,
深秋時節,宋玉感到悲傷。
你的才華和容貌都被歲月摧毀,
但你的意誌卻像古鬆樹一樣不屈。
我感激你對我一生的支持,
勞碌辛苦,用這首詩歌寄給你。

詩意和賞析:

這首詩是李白寫給易秀才的贈詩。詩人在詩中表達了對於易秀才的感激之情,雄辯地陳述了各自對於前途的追求和命運的無奈。

詩人少年解下長劍,將它投贈給易秀才,並因此分別。長劍象征著詩人的豪情和劍術,也象征著年輕的熱情和理想。易秀才則是受到詩人贈與的人,也象征著青年的才華和誌向。然而,詩人感歎道,像斷了寶犀和象牙般,他們的精光逝去了,過去的輝煌和榮耀已經消失。

詩人感到懊悔和自責,他感覺自己浪費了時間,而易秀才則自憐受到了被逐的命運。詩人問易秀才,為什麽要為了追隨他而受到這樣的命運,又為了誰才被逐出去。

然而,就像虞舜變老了,地方遙遠一樣,易秀才也被時光摧毀了。在深秋時節,宋玉感到悲傷。盡管易秀才的才華和容貌已經被歲月摧毀,但他的意誌卻像古鬆樹一樣不屈,堅韌不拔。

最後,詩人表達了他對易秀才一生的感激之情,他用這首詩歌表達了對易秀才辛勤工作的敬意,並希望他能知道他的感激之情。詩人通過這首詩詞,表達了心中的思念和感激之情,同時也表達出了對於命運和人生的思考。整首詩抒發了詩人對易秀才的懷念和感激之情,同時也展現了對於命運和時光的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈易秀才》李白 拚音讀音參考

zèng yì xiù cái
贈易秀才

shào nián jiě cháng jiàn, tóu zèng jí fēn lí.
少年解長劍,投贈即分離。
hé bù duàn xī xiàng, jīng guāng àn wǎng shí.
何不斷犀象,精光暗往時。
cuō tuó jūn zì xī, cuàn zhú wǒ yīn shuí.
蹉跎君自惜,竄逐我因誰。
dì yuǎn yú fān lǎo, qiū shēn sòng yù bēi.
地遠虞翻老,秋深宋玉悲。
kōng cuī fāng guì sè, bù qū gǔ sōng zī.
空摧芳桂色,不屈古鬆姿。
gǎn jī píng shēng yì, láo gē jì cǐ cí.
感激平生意,勞歌寄此辭。

網友評論

* 《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈易秀才》 李白唐代李白少年解長劍,投贈即分離。何不斷犀象,精光暗往時。蹉跎君自惜,竄逐我因誰。地遠虞翻老,秋深宋玉悲。空摧芳桂色,不屈古鬆姿。感激平生意,勞歌寄此辭。分類:公子藝妓戀情作者簡介(李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/392e39960579938.html

诗词类别

《贈易秀才》贈易秀才李白原文、翻的诗词

热门名句

热门成语