《鵲橋仙(書所作詞後)》 汪莘

宋代   汪莘 柳塘居處,鹊桥桥仙方壺道號,仙书莘汪姓莘名耕字。所作赏析书
欲將丹藥點凡花,词后教都做、汪莘水仙無計。原文意鹊
家中安石,翻译村中居易,和诗后汪總是作词一場遊戲。
曲終金石滿吾廬,鹊桥桥仙爭奈少、仙书莘柳家風味。所作赏析书
分類: 鵲橋仙

作者簡介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋詩人。词后字叔耕,汪莘號柳塘,原文意鹊休寧(今屬安徽)人,布衣。隱居黃山,研究《周易》,旁及釋、老。宋寧宗嘉定年間,他曾三次上書朝廷,陳述天變、人事、民窮、吏汙等弊病,以及行師布陣的方法,沒有得到答複。徐誼知建康時,想把他作為遁世隱士向朝廷薦舉,但未能成功。晚年築室柳溪,自號方壺居士,與朱熹友善。作品有《方壺存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壺集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘 翻譯、賞析和詩意

《鵲橋仙(書所作詞後)》是一首宋代的詩詞,作者是汪莘。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

柳塘居處,方壺道號,
汪姓莘名耕字。
欲將丹藥點凡花,
教都做、水仙無計。

家中安石,村中居易,
總是一場遊戲。
曲終金石滿吾廬,
爭奈少、柳家風味。

譯文:
住在柳塘之畔,以種植藥材為生,
姓汪名莘,字耕。
心懷將普通的花點化為仙丹的願望,
卻難教水仙有所作為。

家裏擺放著安放的石頭,村中居住舒適,
但這一切似乎都是一場遊戲。
當曲調結束時,金石充滿了我廬宇,
遺憾的是,柳家的風味漸漸消失。

詩意與賞析:
這首詩詞以自嘲的方式表達了作者對自己的生活現狀和追求的思考。作者自稱“汪姓莘名耕字”,以此展示了自己的平凡身份和樸素的生活環境。在柳塘居住的過程中,他渴望將普通的花朵變成仙丹,但卻無法實現這個願望,教也無計可施。

作者提到家中安放石頭,村中居住舒適,暗示自己過著安逸的生活。然而,他認為這一切都隻是一場遊戲,似乎缺乏真正的意義和價值。

最後兩句表達了一種遺憾和失落之情。當曲調結束時,金石充滿了作者的廬宇,但他卻感歎少了柳家的風味。這裏的柳家風味可以被理解為獨特的個人風采和特色,作者對於自己的獨特性的渴望和追求。

整首詩詞通過對自身生活和追求的反思,表達了作者對於平凡生活的失落與遺憾,以及對於個人獨特性的渴望和追求。同時,通過對柳家風味的提及,也暗示了每個人都有自己獨特的價值和魅力,應該珍視和發掘。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘 拚音讀音參考

què qiáo xiān shū suǒ zuò cí hòu
鵲橋仙(書所作詞後)

liǔ táng jū chǔ, fāng hú dào hào, wāng xìng shēn míng gēng zì.
柳塘居處,方壺道號,汪姓莘名耕字。
yù jiāng dān yào diǎn fán huā, jiào dōu zuò shuǐ xiān wú jì.
欲將丹藥點凡花,教都做、水仙無計。
jiā zhōng ān shí, cūn zhōng jū yì, zǒng shì yī chǎng yóu xì.
家中安石,村中居易,總是一場遊戲。
qū zhōng jīn shí mǎn wú lú, zhēng nài shǎo liǔ jiā fēng wèi.
曲終金石滿吾廬,爭奈少、柳家風味。

網友評論

* 《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)专题为您介绍:《鵲橋仙書所作詞後)》 汪莘宋代汪莘柳塘居處,方壺道號,汪姓莘名耕字。欲將丹藥點凡花,教都做、水仙無計。家中安石,村中居易,總是一場遊戲。曲終金石滿吾廬,爭奈少、柳家風味。分類:鵲橋仙作者簡介(汪莘) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)原文,《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)翻译,《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)赏析,《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)阅读答案,出自《鵲橋仙(書所作詞後)》汪莘原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(書所作詞後) 汪莘)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/392c39923416457.html