《送惠懃上人》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 遽告我行何所之,送惠上人诗意東南爾土爾自知。懃上
山水佛事不暇說,人送去何速兮來何為。惠懃
公卿貴人見爾喜,梅尧為爾買屋丐爾資。臣原
王城幸可樂歲月,文翻野鶴終是译赏思陂池。
去去雲霞不容侶,析和卻應來此如前時。送惠上人诗意
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,懃上世稱宛陵先生,人送北宋著名現實主義詩人。惠懃漢族,梅尧宣州宣城(今屬安徽)人。臣原宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《送惠懃上人》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《送惠懃上人》是梅堯臣所寫的一首宋代詩詞。下麵是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
匆匆告訴我行去何處,東南之地你自己清楚。
山水佛事無法詳述,你離去之快來意何為。
官員貴人見到你都高興,為你購買房屋資助你。
王城中的日子令人愉快,但我仍然思念那野鶴池塘。
雲霞之地不容納伴侶,但你應該再來一次,如同從前。

詩意和賞析:
這首詩描繪了作者送別名為惠懃的僧人,表達了對他離去的惋惜之情。詩中的惠懃是一個修行佛法的人,他匆忙地告訴作者他要去東南地區,但沒有具體說明原因。作者感歎惠懃的離去如此之快,不禁思考他的離去的目的是什麽。然而,作者也提到,許多官員和貴人對惠懃的離去感到高興,並為他提供了住房和資助。這可能意味著惠懃在東南地區有某種重要的使命或任務。

詩的後半部分,作者表達了自己對王城生活的喜悅,但仍然思念著那個野鶴池塘。野鶴池塘可能是作者在過去經曆過的一個美好地方,他對於離開這個地方的惠懃感到遺憾。最後兩句表達了作者希望惠懃再次回來,與過去一樣。

整首詩詞通過對惠懃的離去和對他的思念之情的描繪,展示了作者對友情和對過去美好時光的懷念。詩中還包含了一些佛教元素,如山水佛事,以及惠懃作為一個修行佛法的人。這首詩通過簡潔而富有意境的語言,表達了情感和對人生的思考,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送惠懃上人》梅堯臣 拚音讀音參考

sòng huì qín shàng rén
送惠懃上人

jù gào wǒ xíng hé suǒ zhī, dōng nán ěr tǔ ěr zì zhī.
遽告我行何所之,東南爾土爾自知。
shān shuǐ fó shì bù xiá shuō, qù hé sù xī lái hé wéi.
山水佛事不暇說,去何速兮來何為。
gōng qīng guì rén jiàn ěr xǐ, wèi ěr mǎi wū gài ěr zī.
公卿貴人見爾喜,為爾買屋丐爾資。
wáng chéng xìng kě lè suì yuè, yě hè zhōng shì sī bēi chí.
王城幸可樂歲月,野鶴終是思陂池。
qù qù yún xiá bù róng lǚ, què yīng lái cǐ rú qián shí.
去去雲霞不容侶,卻應來此如前時。

網友評論


* 《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送惠懃上人》 梅堯臣宋代梅堯臣遽告我行何所之,東南爾土爾自知。山水佛事不暇說,去何速兮來何為。公卿貴人見爾喜,為爾買屋丐爾資。王城幸可樂歲月,野鶴終是思陂池。去去雲霞不容侶,卻應來此如前時。分類:作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/391f39952488516.html

诗词类别

《送惠懃上人》送惠懃上人梅堯臣原的诗词

热门名句

热门成语