《寄黔州馬常侍》 白居易

唐代   白居易 閑看雙節信為貴,寄黔寄黔樂飲一杯誰與同。州马州马
可惜風情與心力,常侍常侍五年拋擲在黔中。白居
分類: 離別孤獨

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),易原译赏字樂天,文翻號香山居士,析和又號醉吟先生,诗意祖籍太原,寄黔寄黔到其曾祖父時遷居下邽,州马州马生於河南新鄭。常侍常侍是白居唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。易原译赏白居易與元稹共同倡導新樂府運動,文翻世稱“元白”,析和與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《寄黔州馬常侍》白居易 翻譯、賞析和詩意

《寄黔州馬常侍》是唐代文學家白居易所作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
閑看雙節信為貴,
樂飲一杯誰與同。
可惜風情與心力,
五年拋擲在黔中。

詩意:
這首詩詞表達了白居易對黔州馬常侍的思念之情。黔州是指唐代的黔州(今貴州省黔南布依族苗族自治州),馬常侍則是馬仙琕的官職,白居易曾經與他在黔州共事。詩中表達了白居易對黔州的懷念以及對久別的惋惜之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了白居易的情感。首句“閑看雙節信為貴”,表達了作者對馬常侍的思念,雙節指的是冬至和夏至,信為貴表示了作者對友誼和情感的珍視。第二句“樂飲一杯誰與同”表達了作者對於友人相聚共飲的願望,希望能夠再次與馬常侍相聚共享歡樂。然而,接下來的兩句“可惜風情與心力,五年拋擲在黔中”則表達了作者對於時光流轉的感慨和對於長期分離的遺憾之情。作者用“風情”和“心力”來形容自己的精神狀態和情感,表示他在黔州度過的五年時間,被視作浪費掉了。

整首詩情感真摯而深沉,通過簡潔而有力的語言描繪了作者對友誼和時光流逝的思考。它既表達了作者對馬常侍的思念之情,又表現了對時光流逝和長期分離的遺憾。這首詩詞以其真摯的情感和簡練的表達方式,讓讀者感受到了作者內心深處的情感波動和思考,展示了白居易獨特的詩人才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄黔州馬常侍》白居易 拚音讀音參考

jì qián zhōu mǎ cháng shì
寄黔州馬常侍

xián kàn shuāng jié xìn wèi guì, lè yǐn yī bēi shuí yǔ tóng.
閑看雙節信為貴,樂飲一杯誰與同。
kě xī fēng qíng yǔ xīn lì, wǔ nián pāo zhì zài qián zhōng.
可惜風情與心力,五年拋擲在黔中。

網友評論

* 《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄黔州馬常侍》 白居易唐代白居易閑看雙節信為貴,樂飲一杯誰與同。可惜風情與心力,五年拋擲在黔中。分類:離別孤獨作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄黔州馬常侍》寄黔州馬常侍白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/391f39930331382.html