《最高樓》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 吾擬乞歸,最高犬子以田產未置止我,楼辛賦此罵之。弃疾弃疾
吾衰矣,原文意最矣辛須富貴何時?富貴是翻译危機。
暫忘設醴抽身去,赏析未曾得米棄官歸。和诗
穆先生,高楼陶縣令,吾衰是最高吾師。
待葺個園兒名“佚老”,楼辛更作個亭兒名“亦好”,弃疾弃疾閑飲酒,原文意最矣辛醉吟詩。翻译
千年田換八百主,赏析一人口插幾張匙?便休休,更說甚,是和非! 分類: 想象生活歸隱 最高樓

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

最高樓·吾衰矣翻譯及注釋

翻譯
我請求辭官歸隱,但兒子以田產還沒置辦為由不讓辭官,於是寫了這首詞罵兒子。我已漸漸年老,力盡筋疲,功名富貴的實現要待到何時?何況富貴功名還處處隱伏著危機。穆生因楚王稍懈禮儀便抽身辭去,陶潛尚未得享俸祿就棄官而歸。穆先生、陶縣令那樣明達的人都是我十分崇敬的老師。
歸隱後一定要將荒園修葺,“佚老園”就是個合適的名字。再建個亭兒取名為“亦好”,便能閑時飲酒,醉時吟詩。一塊田地千年之中要換八百主人,一人嘴裏又能插上幾張飯匙。退隱之後便一切作罷,何須再費口舌說什麽是非得失。

注釋
⑴最高樓:詞牌名。
⑵乞(qǐ)歸:請求退休歸田。
⑶犬子:對自己兒子的謙稱。
⑷田產未置:還沒有置備好田地產業。
⑸止:勸阻。
⑹衰(shuāi):年老。
⑺須:等待。
⑻富貴:有功業。
⑼醴(lǐ):甜酒。
⑽抽身:退出仕途。
⑾得米棄官歸:陶淵明當彭澤縣令時,曾有上司派督郵來縣,吏請以官帶拜見。淵明歎曰:“我不能為五鬥米折腰向鄉裏小人。”於是解印去職,並賦《歸去來兮辭》,以明棄官歸隱之誌。
⑿葺(qì):修繕。
⒀佚(yì)老:安樂閑適地度過晚年。
⒁亦(yì)好:退隱歸耕,雖貧亦好。
⒂匙(chí):小勺。
⒃休休:罷了,此處含退隱之意。
⒄甚(shèn):什麽。

最高樓·吾衰矣創作背景

  紹熙五年(1194年),詞人任福建安撫使,因其壯誌難酬,打算辭官歸隱,卻遭到兒子的阻撓,因此詞人寫下這首詞來訓斥兒子。

最高樓·吾衰矣賞析

  “吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機”三句直接駁斥兒子用以阻止詞人引退的理由,有針鋒相對之勢。詞人的兒子認為詞人此時的官位還不夠,積蓄的俸祿還不足以購買豐厚的田產,言下之意希望父親能繼續升官,而詞人劈頭便說:“吾衰矣。”兒子以富貴為念,詞人便以富貴的時機、富貴的憂患來回應。“暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師”五句全是用典,故事的主人公有兩個,穆生和陶淵明。西漢楚元王劉交以穆生、白生、申公三位賢士為中大夫、禮賢下士,席上專為不喜飲酒的穆生設醴,其孫劉戊繼任為王後忘了設醴。穆生看出楚元王怠慢背後潛伏的危機,毅然辭官。陶淵明曾當任彭澤縣令,因為不願意以五鬥米的官俸而低頭向鄉裏的小人,便辭官而去,在農村種地,不求聞達。詞人直言要以穆生和陶淵明為師,有及時歸隱、遠離官場的意思,與兒子希望自己繼續留在官場,等待詞人以後富貴的想法背道而馳。

  “待葺個園兒名‘佚老’,更作個亭兒名‘亦好’”兩句都在第三字後斷開,造成了節奏和語意上的奇峭。作者不僅想到了歸隱,而且連歸後閑居處的亭、園的名字都想好了。“閑飲酒,醉吟詩”兩句概括了理想的生活狀態,“千年田換八百主,一人口插幾張匙”兩句引用禪語和諺語,說明人生苦短,眼前占有的身外之物都不能長久,不如看淡。“便休休,更說甚,是和非”三句不僅否認了富貴,而且否認了滿足與不滿足。

  上片說做官的道路危機四伏,要以穆先生、陶縣令這些以前的賢人為師,早點隱退,不要期待功名富貴,言外之意包含對朝廷不能用抗戰誌士的不滿。下片想象歸隱田園、飲酒吟詩的樂趣。整首詞的語言看似平實通俗,實際上卻貫穿各種典故和對前人作品句子的化用。通過給兒子講述道理,把辛棄疾正直不阿、潔身自好的形象體現出來。

《最高樓》辛棄疾 拚音讀音參考

zuì gāo lóu
最高樓

wú shuāi yǐ, xū fù guì hé shí? fù guì shì wēi jī.
吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機。
zàn wàng shè lǐ chōu shēn qù, wèi zēng dé mǐ qì guān guī.
暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。
mù xiān shēng, táo xiàn lìng, shì wú shī.
穆先生,陶縣令,是吾師。
dài qì gè yuán ér míng" yì lǎo", gèng zuò gè tíng ér míng" yì hǎo", xián yǐn jiǔ, zuì yín shī.
待葺個園兒名“佚老”,更作個亭兒名“亦好”,閑飲酒,醉吟詩。
qiān nián tián huàn bā bǎi zhǔ, yī rén kǒu chā jǐ zhāng shi? biàn xiū xiū, gèng shuō shén, shì hé fēi!
千年田換八百主,一人口插幾張匙?便休休,更說甚,是和非!

網友評論

* 《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)专题为您介绍:《最高樓》 辛棄疾宋代辛棄疾吾擬乞歸,犬子以田產未置止我,賦此罵之。吾衰矣,須富貴何時?富貴是危機。暫忘設醴抽身去,未曾得米棄官歸。穆先生,陶縣令,是吾師。待葺個園兒名“佚老”,更作個亭兒名“亦好”, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)原文,《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)翻译,《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)赏析,《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)阅读答案,出自《最高樓》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓·吾衰矣 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/391d39925812994.html