《相和歌辭·長門怨》 岑參

唐代   岑參 君王嫌妾妒,相和閉妾在長門。歌辞
舞袖垂新寵,长门辞长岑参愁眉結舊恩。怨相原文意
綠錢生履跡,和歌和诗紅粉濕啼痕。门怨
羞被桃花笑,翻译看春獨不言。赏析
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),相和唐代邊塞詩人,歌辞南陽人,长门辞长岑参太宗時功臣岑文本重孫,怨相原文意後徙居江陵。和歌和诗[1-2] 岑參早歲孤貧,门怨從兄就讀,翻译遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《相和歌辭·長門怨》岑參 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
君王嫌妾妒,將妾關在長門。
新寵舞袖垂,舊恩令愁眉緊皺。
銅錢在履跡生發,粉紅淚痕濕透。
被桃花嘲笑羞,春景中獨自默默無言。

詩意:
這首詩詞描繪了一個嬪妃被禁錮在宮中長門的悲憤之情。君王對她的猜疑,使她備受嫉妒之苦,被限製在長門之內。嬉皮笑臉的新寵令她無法釋懷,她愁眉緊皺,回憶起過去的恩寵。她走過的地方留下了銅錢的痕跡,她的臉上留下了紅粉濕潤的淚痕。她感到羞恥,被桃花取笑,但她在春天的景色中默默地沉默著。

賞析:
這首詩詞以宮廷中的妾室為主角,通過描寫她因嫉妒所受的禁錮和痛苦,展現了她內心的憂傷和無奈。君王的嫉妒使她成為囚禁長門的對象,這個形象象征了她被束縛在牢牢關閉的門後,無法自由自在地生活。新寵的出現更加加深了她的痛苦,使她對自己曾經得到過的恩寵感到憂傷。銅錢和紅粉痕跡的描寫,則更加突出了她處境的艱難和淒涼。最後,桃花的笑聲無疑是對她的嘲諷,而她的沉默則表明她已經失言,無力回應。整首詩以悲憤中的苦澀詞句展現了妾室的內心世界,抒發了作者對妾室遭遇的同情和對宮廷生活的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌辭·長門怨》岑參 拚音讀音參考

xiāng hè gē cí cháng mén yuàn
相和歌辭·長門怨

jūn wáng xián qiè dù, bì qiè zài cháng mén.
君王嫌妾妒,閉妾在長門。
wǔ xiù chuí xīn chǒng, chóu méi jié jiù ēn.
舞袖垂新寵,愁眉結舊恩。
lǜ qián shēng lǚ jī, hóng fěn shī tí hén.
綠錢生履跡,紅粉濕啼痕。
xiū bèi táo huā xiào, kàn chūn dú bù yán.
羞被桃花笑,看春獨不言。

網友評論

* 《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌辭·長門怨》 岑參唐代岑參君王嫌妾妒,閉妾在長門。舞袖垂新寵,愁眉結舊恩。綠錢生履跡,紅粉濕啼痕。羞被桃花笑,看春獨不言。分類:作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌辭·長門怨》相和歌辭·長門怨岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/390e39923269674.html