《挽如老歸真》 李昴英

宋代   李昴英 不見才三日,挽老挽老文翻喧傳已坐亡。归真归
平生功生到,李昴垂絕偈言香。英原译赏
緣分無高刹,析和禪名卻四方。诗意
開包殘槁在,挽老挽老文翻切勿放毫光。归真归
分類:

《挽如老歸真》李昴英 翻譯、李昴賞析和詩意

《挽如老歸真》是英原译赏宋代詩人李昴英的一首詩詞。以下是析和該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。诗意

詩詞中文譯文:
不見才三日,挽老挽老文翻喧傳已坐亡。归真归
平生功生到,李昴垂絕偈言香。
緣分無高刹,禪名卻四方。
開包殘槁在,切勿放毫光。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人對逝去的朋友的思念之情,以及對生命和功業的深思。

詩詞的開篇寫道:“不見才三日,喧傳已坐亡。”這句話中的“才”指的是作者的朋友,意味著作者與朋友相隔僅僅三日,卻傳來了朋友去世的消息。這種突如其來的離別使得詩人深感痛惜和悲傷。

接下來的兩句:“平生功生到,垂絕偈言香。”表達了詩人對朋友的讚美和敬仰之情。詩人認為朋友平生所做的功業和言行都非常傑出,具有獨特的馨香之氣,但此時已經消逝殆盡,僅留下幽香回蕩。

下一句:“緣分無高刹,禪名卻四方。”表達了詩人對緣分和禪修的思考。詩人認為緣分並不隻限於特定的地方,而是無處不在的,而禪修的名聲卻傳遍四方。這句詩意味深長,也可理解為詩人對朋友超越生死、精神永恒的思念。

最後兩句:“開包殘槁在,切勿放毫光。”則表達了詩人希望後人繼續傳承朋友的遺願和遺誌,不要放棄他們留下的智慧和成果,繼續發揚光大。

總的來說,這首詩詞以簡潔而深邃的文字表達了詩人對朋友逝去的思念之情,同時也反映了對生命和功業的思考。它通過對時間、緣分和禪修的描繪,呈現出一種超越生死、追求精神永恒的意蘊。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到其中蘊含的深情和哲理,思考人生和價值的意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽如老歸真》李昴英 拚音讀音參考

wǎn rú lǎo guī zhēn
挽如老歸真

bú jiàn cái sān rì, xuān chuán yǐ zuò wáng.
不見才三日,喧傳已坐亡。
píng shēng gōng shēng dào, chuí jué jì yán xiāng.
平生功生到,垂絕偈言香。
yuán fèn wú gāo shā, chán míng què sì fāng.
緣分無高刹,禪名卻四方。
kāi bāo cán gǎo zài, qiē wù fàng háo guāng.
開包殘槁在,切勿放毫光。

網友評論


* 《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽如老歸真》 李昴英宋代李昴英不見才三日,喧傳已坐亡。平生功生到,垂絕偈言香。緣分無高刹,禪名卻四方。開包殘槁在,切勿放毫光。分類:《挽如老歸真》李昴英 翻譯、賞析和詩意《挽如老歸真》是宋代詩人李昴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽如老歸真》挽如老歸真李昴英原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/38f39961867415.html