《和人鬆江》 李洪

宋代   李洪 來往吳鬆二十春,和人和人和诗五湖煙月舊知津。松江松江赏析
高秋楓落哦佳句,李洪斜日江邊膾細鱗。原文意
誰解扁舟載西子,翻译獨憐茶灶老詩人。和人和人和诗
自慚遮日長安道,松江松江赏析深愧漁蓑浪漫身。李洪
分類:

《和人鬆江》李洪 翻譯、原文意賞析和詩意

《和人鬆江》是翻译宋代李洪創作的一首詩詞。它描寫了作者與友人在鬆江相逢的和人和人和诗情景,以及對景色和友情的松江松江赏析讚美。

譯文:
來往吳鬆已有二十個春秋,李洪
五湖的原文意煙霧和明亮的月光是我們舊時的熟悉的標誌。
在深秋時節,翻译楓葉紛紛落下,這是多麽美妙的景象,
陽光斜照在江邊,細小的魚鱗在水中閃爍。

誰能理解我心中的惆悵,當我坐在小船上載著西子(指美女)漂流,
隻有我獨自欣賞著老詩人在茶灶旁的孤寂。
我自愧不如,遮掩不住在長安大道上的歲月痕跡,
深感愧疚,我身上的浪漫漁夫的裝束。

詩意和賞析:
《和人鬆江》以詩人與友人在鬆江相逢為背景,描繪了一幅江南秋日的景象。詩中通過描寫五湖的煙霧、明亮的月光和楓葉的飄落,展現了深秋的美麗和寧靜。同時,詩人通過抒發自己對友情的思念和對歲月的感慨,表達了對美好時光的珍惜和對生活的獨特感悟。

詩中的"吳鬆"指的是鬆江,這是一個曆史悠久的地方,也是李洪的故鄉。詩人與友人在鬆江相逢,彼此已有二十個春秋的交往,這表達了詩人對友情的重視和長久的情誼。

詩中的"茶灶"和"漁蓑"是意象的象征,體現了詩人的生活態度和情感境界。茶灶代表了詩人沉浸在詩意和思考中的孤獨境地,而漁蓑則象征著詩人對浪漫自由生活的向往。通過對這兩個意象的描寫,詩人表達了自己對生活的理解和對人生道路的選擇的思考。

整首詩詞以鬆江秋景和友情為主題,表達了詩人對美景的讚美和對友情的珍視,同時也展現了詩人對生活的思考和對自我境界的感悟。這首詩詞以其細膩的描寫和深刻的思考,給人以美好的詩意享受,並引發人們對友情和生活的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和人鬆江》李洪 拚音讀音參考

hé rén sōng jiāng
和人鬆江

lái wǎng wú sōng èr shí chūn, wǔ hú yān yuè jiù zhī jīn.
來往吳鬆二十春,五湖煙月舊知津。
gāo qiū fēng luò ó jiā jù, xié rì jiāng biān kuài xì lín.
高秋楓落哦佳句,斜日江邊膾細鱗。
shuí jiě piān zhōu zài xī zǐ, dú lián chá zào lǎo shī rén.
誰解扁舟載西子,獨憐茶灶老詩人。
zì cán zhē rì cháng ān dào, shēn kuì yú suō làng màn shēn.
自慚遮日長安道,深愧漁蓑浪漫身。

網友評論


* 《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和人鬆江》 李洪宋代李洪來往吳鬆二十春,五湖煙月舊知津。高秋楓落哦佳句,斜日江邊膾細鱗。誰解扁舟載西子,獨憐茶灶老詩人。自慚遮日長安道,深愧漁蓑浪漫身。分類:《和人鬆江》李洪 翻譯、賞析和詩意《和人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/389f39955783925.html

诗词类别

《和人鬆江》和人鬆江李洪原文、翻的诗词

热门名句

热门成语