《送人》 夏竦

宋代   夏竦 野色兼行色,送人送人赏析長亭一送君。夏竦
束書登古路,原文意重繭踏寒雲。翻译
山過天台小,和诗溪臨婺女分。送人送人赏析
流光須強學,夏竦當寧正崇文。原文意
分類:

作者簡介(夏竦)

夏竦頭像

夏竦,翻译字子喬,和诗北宋大臣,送人送人赏析古文字學家,夏竦初諡“文正”,原文意後改諡“文莊”。翻译夏竦以文學起家,和诗曾為國史編修官,也曾任多地官員,宋真宗時為襄州知州,宋仁宗時為洪州知州,後任陝西經略、安撫、招討使等職。由於夏竦對文學的造詣很深,所以他的很多作品都流傳於後世。

《送人》夏竦 翻譯、賞析和詩意

《送人》是夏竦創作的一首宋代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
野色兼行色,
長亭一送君。
束書登古路,
重繭踏寒雲。
山過天台小,
溪臨婺女分。
流光須強學,
當寧正崇文。

詩意:
這首詩詞描述了送別的情景。詩人站在長亭,目送親友離去。他提著包袱,踏著寒冷的雲霧,沿著古老的路程前行。途中山巒起伏,經過了天台山小徑,河溪邊分別了在婺女(地名)的親人。詩人表達了對別離的感傷,同時也表達了對求學的追求和對文化的推崇。

賞析:
《送人》這首詩詞以簡潔的語言展示了離別的情感和對學問的追求。首句“野色兼行色”,描繪了大自然的美景與行人的離去,使詩詞的氛圍更加淒涼。接著,“長亭一送君”表達了詩人的深情款款。詩中的“束書登古路,重繭踏寒雲”意味著詩人背負著行囊,踏著寒冷而厚重的雲霧,踏上了遠行的旅程。這些細節不僅展示了詩人的決心和奮鬥的艱辛,同時也增加了詩詞的畫麵感。

在接下來的兩句中,“山過天台小,溪臨婺女分”,詩人描繪了經過的山巒和溪水,同時也表達了對親人的離別之情。最後兩句“流光須強學,當寧正崇文”表達了詩人對學問的渴望和對文化的推崇。他鼓勵自己要不斷學習,追求知識,同時也呼籲社會應該重視教育和文化的發展。

總體而言,這首詩詞通過簡練而富有意境的語言,表達了離別情感和對學問的追求。它展示了作者夏竦對人情世態的獨特觀察,同時也抒發了他對文化和教育的思考和呼籲。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人》夏竦 拚音讀音參考

sòng rén
送人

yě sè jiān xíng sè, cháng tíng yī sòng jūn.
野色兼行色,長亭一送君。
shù shū dēng gǔ lù, chóng jiǎn tà hán yún.
束書登古路,重繭踏寒雲。
shān guò tiān tāi xiǎo, xī lín wù nǚ fēn.
山過天台小,溪臨婺女分。
liú guāng xū qiáng xué, dāng níng zhèng chóng wén.
流光須強學,當寧正崇文。

網友評論


* 《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人》 夏竦宋代夏竦野色兼行色,長亭一送君。束書登古路,重繭踏寒雲。山過天台小,溪臨婺女分。流光須強學,當寧正崇文。分類:作者簡介(夏竦)夏竦,字子喬,北宋大臣,古文字學家,初諡“文正”,後改諡“文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人》送人夏竦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/389f39954771817.html