《送知己》 李洞

唐代   李洞 郡清官舍冷,送知赏析枕席濺山泉。己送
藥氣來人外,知己燈光到鶴邊。李洞
夢秦書印鬥,原文意思越畫漁船。翻译
擲笏南歸去,和诗波濤路幾千。送知赏析
分類: 唐詩三百首寫人愛情諷喻敘事長詩

作者簡介(李洞)

李洞,己送字才江,知己人,李洞諸王孫也。原文意慕賈島為詩,翻译鑄其像,和诗事之如神。送知赏析時人但誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。詩三卷。 晚唐詩人李洞有一百七十餘首詩歌(殘句六句)流傳至今,其中涉及蜀中的詩篇約有三十首,占其創作總量的六分之一,足見蜀中經曆在其詩歌創作中占有的重要地位。

《送知己》李洞 翻譯、賞析和詩意

《送知己》是一首唐代李洞的詩作。詩意描寫了作者送別好友的情景,表達了對友誼的珍惜和對離別的感慨。

詩詞的中文譯文如下:

送別好友,清官舍冷清,我的枕席濺滿了山泉。我能聞到藥香味,外麵的燈光照到了鶴邊。我做夢夢見了象征著秦朝的書印,我思念著象征著越國的畫漁船。我拿起笏板,南歸回去,波濤滾滾,路上有幾千裏。

這首詩詞通過描述寂靜的官舍和有山泉的枕席,展示了離別的場景。作者感覺到官舍裏冷冷清清,沒有了朝政繁忙的景象,而自己的枕席濺滿了山泉,形容了心境的清澀。此外,作者還能聞到藥香味,看到外麵的燈光照到了鶴邊,這些細節描寫增加了離別的愁緒。詩中提到了夢見了象征著秦朝的書印,思念著象征著越國的畫漁船,展現了對離別時光的懷念和對友情的懷念。最後,作者拿起笏板,南歸回去,詩中波濤滾滾,路上有幾千裏的描寫增加了離別的淒涼感。

整首詩意味著作者與好友之間的深厚友誼和對離別的思念。通過對官舍、枕席、外麵的景物的描寫,詩人渲染了離別時的無奈與傷感,詩情深沉,意境優美。這首詩描寫的是作者離別時的感受與心情,表達了對友情的珍惜和對離別的痛苦感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送知己》李洞 拚音讀音參考

sòng zhī jǐ
送知己

jùn qīng guān shě lěng, zhěn xí jiàn shān quán.
郡清官舍冷,枕席濺山泉。
yào qì lái rén wài, dēng guāng dào hè biān.
藥氣來人外,燈光到鶴邊。
mèng qín shū yìn dòu, sī yuè huà yú chuán.
夢秦書印鬥,思越畫漁船。
zhì hù nán guī qù, bō tāo lù jǐ qiān.
擲笏南歸去,波濤路幾千。

網友評論

* 《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送知己》 李洞唐代李洞郡清官舍冷,枕席濺山泉。藥氣來人外,燈光到鶴邊。夢秦書印鬥,思越畫漁船。擲笏南歸去,波濤路幾千。分類:唐詩三百首寫人愛情諷喻敘事長詩作者簡介(李洞)李洞,字才江,人,諸王孫也。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送知己》送知己李洞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/389e39922687637.html