《思帝鄉》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 花花,思帝赏析滿枝紅似霞。乡温
羅袖畫簾腸斷,庭筠卓香車。原文意思
回麵共人閑語,翻译戰篦金鳳斜。和诗
惟有阮郎春盡,帝乡不歸家。温庭
分類: 唐詩三百首邊塞冬天戰爭讚美將軍 思帝鄉

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、思帝赏析詞人。乡温本名岐,庭筠字飛卿,原文意思太原祁(今山西祁縣東南)人。翻译富有天才,和诗文思敏捷,帝乡每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《思帝鄉》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

《思帝鄉》是唐代溫庭筠創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個思念故鄉和戀人的女子的心情。

譯文:
花花,滿枝紅似霞。
羅袖畫簾腸斷,華麗的簾子如錦繡一般,令人心碎,
華麗的簾子如錦繡一般,令人心碎,
卓香車。
回麵共人閑語,戰篦金鳳斜。
轉過頭與人閑聊,玉梳梳著金鳳辮。
惟有阮郎春盡,不歸家。

詩意和賞析:
這首詩以淒婉的筆觸描繪了一個思念故鄉和戀人的女子的心情。她看到了天色漸晚,枝頭的花朵鮮豔如霞,但這美景卻讓她更加思念自己的故鄉。

詩中的女子身穿華麗的羅袖衫,坐在華麗的馬車裏。她轉過頭和伴侶閑聊,戴著戰篦,頭發編成金鳳辮。她思念的對象叫阮郎,可能是她的戀人。然而,詩末她卻感歎說,阮郎已經不歸家了,春天已過去,他還沒有回來。

整首詩情感淒涼,描繪了女子孤獨思念故鄉和戀人的心情。詩中運用了華麗的描寫手法來襯托女子的寂寞和思念之情。作者通過描寫女子的情感表達了對故鄉和戀人的無盡思念和期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思帝鄉》溫庭筠 拚音讀音參考

sī dì xiāng
思帝鄉

huā huā, mǎn zhī hóng shì xiá.
花花,滿枝紅似霞。
luó xiù huà lián cháng duàn, zhuō xiāng chē.
羅袖畫簾腸斷,卓香車。
huí miàn gòng rén xián yǔ, zhàn bì jīn fèng xié.
回麵共人閑語,戰篦金鳳斜。
wéi yǒu ruǎn láng chūn jǐn, bù guī jiā.
惟有阮郎春盡,不歸家。

網友評論

* 《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)专题为您介绍:《思帝鄉》 溫庭筠唐代溫庭筠花花,滿枝紅似霞。羅袖畫簾腸斷,卓香車。回麵共人閑語,戰篦金鳳斜。惟有阮郎春盡,不歸家。分類:唐詩三百首邊塞冬天戰爭讚美將軍思帝鄉作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)原文,《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)翻译,《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)赏析,《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)阅读答案,出自《思帝鄉》溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉 溫庭筠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/389a39924856198.html