《三月四日即景》 李禎

明代   李禎 忽忽春將暮,月日月日原文意俄過三月三。即景即景
草誰憐益母,李祯花自媚宜男。翻译
乍到尋巢燕,赏析初眠上箔蠶。和诗
新茶與稚筍,月日月日原文意鄉味憶江南。即景即景
分類:

《三月四日即景》李禎 翻譯、李祯賞析和詩意

《三月四日即景》是翻译明代李禎創作的一首詩詞。以下是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
忽然春天即將過去,和诗轉眼間到了三月四日。月日月日原文意
誰會關心草地的即景即景母親?花兒自己迷戀著男人。
剛剛到來便要找巢的李祯燕子,初次入眠的蠶蟲上箔。
新鮮的茶葉和嫩嫩的竹筍,讓我憶起江南的家鄉味道。

詩意:
這首詩描繪了明朝三月四日的景象。詩人以簡潔而生動的語言,表達了春天即將過去的感覺,時間的流轉之快讓人感到突然。詩中還描繪了一些春天的細節,如草地上的母牛被冷落,花兒在自己的美麗中迷戀著男性花朵,燕子飛回來尋找巢穴,蠶蟲初次入睡,還有新茶和嫩竹筍帶來的對江南家鄉的美好回憶。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言,將詩人對春天的感受和對家鄉的思念融入其中。通過對春天細節的描繪,詩人傳達了時間的飛逝和生命的短暫。草地上的母牛被忽略,象征著生活中被忽視的存在;花兒迷戀著男性花朵,展現了生命的追求和美的欲望;燕子尋找巢穴,象征著回歸和歸屬的渴望;蠶蟲初次入眠,展示了生命的初生和脆弱。詩句中的新茶和嫩竹筍則勾起了詩人對家鄉江南的懷念和對鄉土味道的向往。整首詩以簡潔、生動的語言展現了春天的景象,同時抒發了詩人對生命和家鄉的情感。

總體而言,這首詩詞通過對春天的描繪,展示了時間的流逝和生命的短暫,同時融入了對家鄉的思念和對生活的感悟,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《三月四日即景》李禎 拚音讀音參考

sān yuè sì rì jí jǐng
三月四日即景

hū hū chūn jiāng mù, é guò sān yuè sān.
忽忽春將暮,俄過三月三。
cǎo shuí lián yì mǔ, huā zì mèi yí nán.
草誰憐益母,花自媚宜男。
zhà dào xún cháo yàn, chū mián shàng bó cán.
乍到尋巢燕,初眠上箔蠶。
xīn chá yǔ zhì sǔn, xiāng wèi yì jiāng nán.
新茶與稚筍,鄉味憶江南。

網友評論


* 《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《三月四日即景》 李禎明代李禎忽忽春將暮,俄過三月三。草誰憐益母,花自媚宜男。乍到尋巢燕,初眠上箔蠶。新茶與稚筍,鄉味憶江南。分類:《三月四日即景》李禎 翻譯、賞析和詩意《三月四日即景》是明代李禎創作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意原文,《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《三月四日即景》三月四日即景李禎原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/388d39958572436.html