《枕上聞大風》 趙文

宋代   趙文 夢中顛風搖夢魂,枕上赵文老夫起坐心未平。风枕翻译
樹枝上下覺山動,上闻赏析窗戶開闔疑鬼行。大风
魚龍翻空江海怒,原文意虎豹入叢道路清。和诗
溪頭梅花無恙否,枕上赵文為子展轉難為情。风枕翻译
分類:

《枕上聞大風》趙文 翻譯、上闻赏析賞析和詩意

《枕上聞大風》是大风宋代趙文所作的一首詩詞。以下是原文意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在夢中感受到狂風搖動夢魂,和诗
老人起身坐著心情未平靜。枕上赵文
樹枝上下晃動,风枕翻译感覺山川在動,上闻赏析
窗戶開關,仿佛有鬼魂在行走。
魚龍翻騰於空中,江海怒吼,
猛獸穿行於叢林,道路清幽。
溪頭的梅花是否依舊無恙,
為了子嗣的轉變,我難以自抑。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在夢中聽到大風之聲後的心境。作者在夢中感受到狂風搖動自己的夢魂,使他心情不安,起身坐著無法平靜下來。他覺得樹枝上下搖擺,仿佛山川在動,窗戶開關的聲音讓他產生了幽靈行走的錯覺。他形容風大得如同魚龍翻騰於空中,江海怒吼,猛獸穿行於叢林,但道路卻顯得清幽寧靜。他在詩末關注溪頭的梅花是否依舊無恙,這可能暗示了他對於生活中的變化和轉折的關注,以及對子嗣的關懷和擔憂。

賞析:
這首詩詞通過作者在夢中聞風的體驗,表達了他內心的不安和憂慮。風是一種自然力量,也是一種象征,它能夠引發人們內心深處的情感共鳴。作者通過描繪風的動蕩和突變,將自己的心情與外部環境相聯係,表達了對於生活中變化與不確定性的感知。整首詩以簡潔明快的語言,展現了作者對於風力的感知,並通過對風的描寫,抒發了自己對生活變遷的思考和擔心。最後兩句表達了作者對於子嗣的牽掛,體現了他對家庭和後代的關心和重視。

這首詩詞通過對風的描寫,以及對自己內心情感的表達,展現了作者細膩的感受力和對生活的思考。它以簡約而富有意境的語言,構建了一幅動蕩和靜謐並存的畫麵,給讀者帶來了一種深思和共鳴的體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《枕上聞大風》趙文 拚音讀音參考

zhěn shàng wén dà fēng
枕上聞大風

mèng zhōng diān fēng yáo mèng hún, lǎo fū qǐ zuò xīn wèi píng.
夢中顛風搖夢魂,老夫起坐心未平。
shù zhī shàng xià jué shān dòng, chuāng hù kāi hé yí guǐ xíng.
樹枝上下覺山動,窗戶開闔疑鬼行。
yú lóng fān kōng jiāng hǎi nù, hǔ bào rù cóng dào lù qīng.
魚龍翻空江海怒,虎豹入叢道路清。
xī tóu méi huā wú yàng fǒu, wèi zi zhǎn zhuǎn nán wéi qíng.
溪頭梅花無恙否,為子展轉難為情。

網友評論


* 《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《枕上聞大風》 趙文宋代趙文夢中顛風搖夢魂,老夫起坐心未平。樹枝上下覺山動,窗戶開闔疑鬼行。魚龍翻空江海怒,虎豹入叢道路清。溪頭梅花無恙否,為子展轉難為情。分類:《枕上聞大風》趙文 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《枕上聞大風》枕上聞大風趙文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/388c39927192273.html