《挈從子滌歸烏戍外家》 樓鑰

宋代   樓鑰 五年不泛浙西船,挈从挈今日重來倍黯然。涤归涤归
葦席不重寒刺被,乌戍外家乌戍外菱歌孤唱月搖川。楼钥
吚啞回櫓鳧鷗狎,原文意來往輕帆風雨便。翻译
點檢湖山固無恙,赏析鴒原遺恨到黃泉。和诗
分類:

《挈從子滌歸烏戍外家》樓鑰 翻譯、挈从挈賞析和詩意

《挈從子滌歸烏戍外家》是涤归涤归宋代樓鑰創作的一首詩詞。以下是乌戍外家乌戍外這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
帶著親友離開烏戍外家,楼钥
航行五年未曾回過浙西,原文意
今天重回故地倍感黯然。翻译
葦席輕薄,赏析無法抵禦嚴寒,
寒刺的被褥也難以取暖,
孤獨的歌聲在菱蕩中回蕩,
月光在江水中搖曳起伏。
沙啞的嗓音回蕩在蕩舟的櫓聲中,
鳧鷗與我親近,一起嬉戲。
往來的船隻在風雨中輕盈地航行,
經過的檢查並未損害湖山的美景,
然而,我仍然懷有對故鄉的思戀,
這份思戀將伴隨我到黃泉之下。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描述詩人離開家鄉烏戍,並在五年後重回故地,表達了詩人在異鄉漂泊的心情。詩人以自然景物為背景,以寥寥數語描繪出自己內心的孤獨和思鄉之情。

詩中的葦席、寒刺被、菱歌、月搖川等意象,以及回櫓鳧鷗、輕帆風雨等描寫,展現了詩人在舟行中的景象,同時也暗示了詩人內心的寂寥和憂傷。

詩人用簡潔而準確的語言,表達了自己對家鄉的思戀之情。雖然湖山景色依舊,然而詩人的心卻無法平靜,他的思念之情一直延伸到黃泉之下。整首詩詞以情感真摯、意境清新的筆觸,表達了詩人對故鄉的深深眷戀和無盡的思念之情,引發讀者對家鄉和故土情感的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挈從子滌歸烏戍外家》樓鑰 拚音讀音參考

qiè cóng zǐ dí guī wū shù wài jiā
挈從子滌歸烏戍外家

wǔ nián bù fàn zhè xī chuán, jīn rì chóng lái bèi àn rán.
五年不泛浙西船,今日重來倍黯然。
wěi xí bù zhòng hán cì bèi, líng gē gū chàng yuè yáo chuān.
葦席不重寒刺被,菱歌孤唱月搖川。
yī yǎ huí lǔ fú ōu xiá, lái wǎng qīng fān fēng yǔ biàn.
吚啞回櫓鳧鷗狎,來往輕帆風雨便。
diǎn jiǎn hú shān gù wú yàng, líng yuán yí hèn dào huáng quán.
點檢湖山固無恙,鴒原遺恨到黃泉。

網友評論


* 《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挈從子滌歸烏戍外家》 樓鑰宋代樓鑰五年不泛浙西船,今日重來倍黯然。葦席不重寒刺被,菱歌孤唱月搖川。吚啞回櫓鳧鷗狎,來往輕帆風雨便。點檢湖山固無恙,鴒原遺恨到黃泉。分類:《挈從子滌歸烏戍外家》樓鑰 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挈從子滌歸烏戍外家》挈從子滌歸烏戍外家樓鑰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/388b39955944587.html