《寄友人》 於武陵

唐代   於武陵 長安清渭東,寄友遊子跡重重。人寄
此去紅塵路,友人于武译赏難尋君馬蹤。陵原
昔時輕一別,文翻漸老貴相逢。析和
應戀嵩陽住,诗意嵩陽饒古鬆。寄友
分類:

作者簡介(於武陵)

於武陵,人寄會昌時人。友人于武译赏其詩題材上以寫景送別的陵原為主,同時寄寓濃濃的文翻鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉鬱。析和佳作很多,诗意有《贈賣鬆人》、寄友《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣鬆人》一詩寫一賣鬆人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結果事與願違,“長安重桃李”(長安人隻喜歡桃李,對傲雪淩霜的鬆樹一點興趣也沒有),由此詩人感歎他是“徒染六街塵”,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。

《寄友人》於武陵 翻譯、賞析和詩意

《寄友人》譯文:
東方長安城那清澈流淌的渭水旁,
我這遊子的足跡如此頻繁。
在這離開紅塵的路上,
很難找到你的馬蹤。
曾經我們輕鬆地分別,
而現在年歲漸長,珍貴的相聚越發困難。
我應該向嵩陽山住下,
嵩陽山上有古老的鬆樹。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人於武陵寄給友人的一首詩,詩人表達了遊子在長安東方的心境和思念之情。

詩中的長安和清渭東象征著離散的兩地,渭水是長安的一條河流,長安是當時的唐朝都城,寄托著遊子的思鄉之情。此去紅塵路難尋君馬蹤句表達了即使在同一個城市,但卻很難找到友人的蹤跡,也象征了友人之間疏離的心態。

詩人表達了對友人的思念和對歲月流轉的感慨。曾經輕鬆的分別變成了難得的相逢,歲月的流逝讓友情變得更加珍貴。最後兩句“應戀嵩陽住,嵩陽饒古鬆”意味著詩人願意在嵩陽山住下,與友人一起品味山林之間的寧靜和古老。

整首詩意境寧靜而憂鬱,表達了遊子對友人的思念和對歲月流轉的感慨,同時通過自然景物的描寫來襯托出遊子的心境,展現了唐代詩人注重表達內心感受、追求無拘無束自然之美的特點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄友人》於武陵 拚音讀音參考

jì yǒu rén
寄友人

cháng ān qīng wèi dōng, yóu zǐ jī chóng chóng.
長安清渭東,遊子跡重重。
cǐ qù hóng chén lù, nán xún jūn mǎ zōng.
此去紅塵路,難尋君馬蹤。
xī shí qīng yī bié, jiàn lǎo guì xiāng féng.
昔時輕一別,漸老貴相逢。
yīng liàn sōng yáng zhù, sōng yáng ráo gǔ sōng.
應戀嵩陽住,嵩陽饒古鬆。

網友評論

* 《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄友人》 於武陵唐代於武陵長安清渭東,遊子跡重重。此去紅塵路,難尋君馬蹤。昔時輕一別,漸老貴相逢。應戀嵩陽住,嵩陽饒古鬆。分類:作者簡介(於武陵)於武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的為主,同時寄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄友人》寄友人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/387f39921329942.html