《如夢令》 美奴

宋代   美奴 日暮馬嘶人去。梦令美奴
船逐清波東注。原文意梦
後夜最高樓,翻译還有思量人否。赏析
無緒。和诗
無緒。令美
生怕黃昏疏雨。梦令美奴
分類: 如夢令

《如夢令》美奴 翻譯、原文意梦賞析和詩意

《如夢令》是翻译一首宋代的詩詞,作者是赏析美奴。下麵是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。令美

中文譯文:
日暮馬嘶人去。梦令美奴
船逐清波東注。原文意梦
後夜最高樓,翻译
還有思量人否。
無緒。無緒。
生怕黃昏疏雨。

詩意:
這首詩描繪了一個黃昏的場景,描繪了一個人在夕陽下駕車離去的情景。詩中還描繪了一艘船隨著清澈的波浪向東駛去。夜幕降臨後,最高的樓閣上仍有人思索著離別的人是否還會回來。整首詩表達了作者的離愁別緒和對未來的擔憂。

賞析:
這首詩以朦朧的筆觸描繪了黃昏時分的一幕。日暮的時候,馬嘶聲傳來,象征著人們的離去。船隨著清波向東駛去,給人一種遠行的感覺。夜幕降臨後,最高的樓閣上仍有人思量著離開的人是否會回來,表達了離別之後的思念之情。最後兩句“無緒。無緒。生怕黃昏疏雨。”則表達了作者的憂慮和不安,擔心黃昏時的細雨會給離別帶來更多的不舍和傷感。

整首詩以簡潔的語言表達了作者對離別的思念和對未來的擔憂。通過黃昏時分的景象,表達了人們在別離時的心情和掛念之情。這首詩詞情感真摯,意境深遠,給人一種憂傷離別的感覺。同時,也體現了宋代詩人對人生離散和時光流轉的思考,展示了他們細膩的情感和對人世間離合的洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》美奴 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

rì mù mǎ sī rén qù.
日暮馬嘶人去。
chuán zhú qīng bō dōng zhù.
船逐清波東注。
hòu yè zuì gāo lóu, hái yǒu sī liang rén fǒu.
後夜最高樓,還有思量人否。
wú xù.
無緒。
wú xù.
無緒。
shēng pà huáng hūn shū yǔ.
生怕黃昏疏雨。

網友評論

* 《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)专题为您介绍:《如夢令》 美奴宋代美奴日暮馬嘶人去。船逐清波東注。後夜最高樓,還有思量人否。無緒。無緒。生怕黃昏疏雨。分類:如夢令《如夢令》美奴 翻譯、賞析和詩意《如夢令》是一首宋代的詩詞,作者是美奴。下麵是這首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)原文,《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)翻译,《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)赏析,《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)阅读答案,出自《如夢令》美奴原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 美奴)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/387e39925282419.html