《鷓鴣天(九日雙溪樓)》 韓元吉

宋代   韓元吉 不惜黃花插滿頭。鹧鸪
花應卻為老人羞。天日
年年九日常拚醉,双溪赏析處處登高莫浪愁。楼韩
酬美景,元吉原文意鹧駐清秋。翻译
綠橙香嫩酒初浮。和诗韩元
多情雨後雙溪水,鸪天紅滿斜陽自在流。日双
分類: 九日

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),溪楼南宋詞人。字無咎,鹧鸪號南澗。天日漢族,双溪赏析開封雍邱(今河南開封市)人,楼韩一作許昌(今屬河南)人。元吉原文意鹧韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《鷓鴣天(九日雙溪樓)》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
不惜黃花插滿頭。
花應卻為老人羞。
年年九日常拚醉,
處處登高莫浪愁。
酬美景,駐清秋。
綠橙香嫩酒初浮。
多情雨後雙溪水,
紅滿斜陽自在流。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個九月九日的景象,表達了作者對美好時光的珍惜和對生活的豁達心態。

詩的開頭寫道:“不惜黃花插滿頭”,意味著作者不惜時光流逝,願意用黃花裝飾自己的頭發,展現出對美的追求和享受。接著,“花應卻為老人羞”,表達了一種自嘲和自省的情緒,意味著花兒應該屬於年輕人,而不是老人。

接下來的兩句:“年年九日常拚醉,處處登高莫浪愁”,表達了作者在每年的九月九日都努力尋找酒足飯飽的快樂,而不願浪費時間去憂愁。這種豁達的態度告訴我們要珍惜當下,享受生活中的美好時刻。

在描繪景色時,作者寫道:“酬美景,駐清秋”,表達了對美景的讚美,並希望能停留在這美好的秋天。接著,“綠橙香嫩酒初浮”,描繪了初釀的綠橙香嫩酒,這裏用美酒來象征美好的事物,強調了生活的樂趣和享受。

最後兩句:“多情雨後雙溪水,紅滿斜陽自在流”,以自然景色作為詩的收尾,表達了多情的雨後雙溪水流淌的自由和紅色斜陽的美麗。這裏的自然景觀與作者的心境相互呼應,展現出一種豁達與自在的心境。

整首詩以簡潔明快的語言,表達了作者對美好時光的珍惜和對生活的豁達態度。通過對自然景色的描繪,詩中透露出一種樂觀向上的心態,鼓勵人們欣賞生活中的美好,不被煩惱困擾,保持一種豁達的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉 拚音讀音參考

zhè gū tiān jiǔ rì shuāng xī lóu
鷓鴣天(九日雙溪樓)

bù xī huáng huā chā mǎn tóu.
不惜黃花插滿頭。
huā yīng què wèi lǎo rén xiū.
花應卻為老人羞。
nián nián jiǔ rì cháng pàn zuì, chǔ chù dēng gāo mò làng chóu.
年年九日常拚醉,處處登高莫浪愁。
chóu měi jǐng, zhù qīng qiū.
酬美景,駐清秋。
lǜ chéng xiāng nèn jiǔ chū fú.
綠橙香嫩酒初浮。
duō qíng yǔ hòu shuāng xī shuǐ, hóng mǎn xié yáng zì zài liú.
多情雨後雙溪水,紅滿斜陽自在流。

網友評論

* 《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)专题为您介绍:《鷓鴣天九日雙溪樓)》 韓元吉宋代韓元吉不惜黃花插滿頭。花應卻為老人羞。年年九日常拚醉,處處登高莫浪愁。酬美景,駐清秋。綠橙香嫩酒初浮。多情雨後雙溪水,紅滿斜陽自在流。分類:九日作者簡介(韓元吉)韓元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)原文,《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)翻译,《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)赏析,《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)阅读答案,出自《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(九日雙溪樓) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/387a39925176571.html

诗词类别

《鷓鴣天(九日雙溪樓)》韓元吉原的诗词

热门名句

热门成语