《別故人》 於武陵

唐代   於武陵 行子與秋葉,别故各隨南北風。人别
雖非千裏別,故人還阻一宵同。于武译赏
過盡少年日,陵原尚如長轉蓬。文翻
猶為布衣客,析和羞入故關中。诗意
分類: 送別寬慰

作者簡介(於武陵)

於武陵,别故會昌時人。人别其詩題材上以寫景送別的故人為主,同時寄寓濃濃的于武译赏鄉思友情;詩風如羌管蘆笛,悠揚沉鬱。陵原佳作很多,文翻有《贈賣鬆人》、析和《早春山行》、《送酂縣董明府之任》、《洛陽道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《贈賣鬆人》一詩寫一賣鬆人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)將寒澗樹,賣與翠樓人”,但結果事與願違,“長安重桃李”(長安人隻喜歡桃李,對傲雪淩霜的鬆樹一點興趣也沒有),由此詩人感歎他是“徒染六街塵”,空忙了一場。此詩借事諷世,確能起到遣人深思的效果,因此流傳頗廣。詩一卷(全唐詩中卷第五百九十五)。

《別故人》於武陵 翻譯、賞析和詩意

《別故人》是唐代詩人於武陵所作的一首詩。詩意表達了離別之難和思念之情。

以下是這首詩詞的中文譯文:

行子和秋葉,隨著南北風各自飄散。
雖然不是千裏之別,但仍然被一夜的距離所阻隔。
度過了許多年輕的日子,仍然像飄蕩的蒲葦一樣漫長。
我依然是個窮困伴,害羞地回到了熟悉的故鄉。

這首詩詞表達了離故人懷人之情,詩人與故人分離,彼此隨著風吹散,雖然距離不遠,但卻被一夜之間阻隔。詩句中的“過盡少年日,尚如長轉蓬”表示時間的流逝,詩人的青春逝去,而自己的身份仍然如布衣般卑微。最後一句“羞入故關中”表達了詩人的羞怯和不安,害怕回到故鄉時的尷尬與無地自容。

這首詩詞通過對離別的描寫,表達出作者內心的思念之情和回到故鄉時的不安和羞怯。詩人用簡潔明了的語言,寓情於景,給人以共鳴。整首詩抒發了人們對離別的痛苦和思念之情,表達了詩人在離別和歸鄉之間的複雜情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別故人》於武陵 拚音讀音參考

bié gù rén
別故人

háng zǐ yǔ qiū yè, gè suí nán běi fēng.
行子與秋葉,各隨南北風。
suī fēi qiān lǐ bié, hái zǔ yī xiāo tóng.
雖非千裏別,還阻一宵同。
guò jǐn shào nián rì, shàng rú zhǎng zhuǎn péng.
過盡少年日,尚如長轉蓬。
yóu wèi bù yī kè, xiū rù gù guān zhōng.
猶為布衣客,羞入故關中。

網友評論

* 《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別故人》 於武陵唐代於武陵行子與秋葉,各隨南北風。雖非千裏別,還阻一宵同。過盡少年日,尚如長轉蓬。猶為布衣客,羞入故關中。分類:送別寬慰作者簡介(於武陵)於武陵,會昌時人。其詩題材上以寫景送別的為主 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別故人》別故人於武陵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/386e39921462197.html