《遊虎邱》 康孝基

宋代   康孝基 虎邱天下名,游虎译赏勝概狀難成。邱游
入寺登山險,虎邱開門見路平。康孝
雲連鬆色翠,基原風度磬聲清。文翻
好便稱居士,析和安間過一生。诗意
分類:

《遊虎邱》康孝基 翻譯、游虎译赏賞析和詩意

詩詞《遊虎邱》描繪了作者在虎邱遊玩的邱游景觀和感受。康孝基是虎邱宋代時期的文學家,這首詩表達了他對自然景觀的康孝讚美和對清靜生活的向往。

中文譯文:
虎邱在天下享有盛名,基原它壯麗的文翻景色難以形容。我進入寺廟,析和登上山頂,雖然路途險峻,但一打開門就看見了平坦的道路。雲霧與鬆樹交相輝映,鬆樹翠綠欲滴。清風吹過,傳來了清脆的磬聲。我稱呼自己為居士,從此過上了平靜安逸的一生。

詩意和賞析:
這首詩以虎邱為背景,道出了作者對自然景觀的讚美和對隱居生活的向往。虎邱被讚美為天下有名的地方,但是它的勝景卻難以用言語形容。作者通過描述寺廟的道路和自然景色,表達了對大自然的景觀的讚美之情。雲霧彌漫的鬆樹翠綠欲滴,清風吹過傳來的磬聲清脆悅耳,給人一種寧靜和安逸的感受。最後,作者將自己稱呼為居士,展示了對隱居生活的向往,希望過一種平靜的生活。

整首詩以景物描寫為主,通過描繪自然風景和寧靜的生活,表達了詩人的情感和心境。同時,詩人也通過使用簡潔明了的詞句和平易近人的寫作風格,使讀者能夠輕鬆地理解和欣賞這首詩詞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊虎邱》康孝基 拚音讀音參考

yóu hǔ qiū
遊虎邱

hǔ qiū tiān xià míng, shèng gài zhuàng nán chéng.
虎邱天下名,勝概狀難成。
rù sì dēng shān xiǎn, kāi mén jiàn lù píng.
入寺登山險,開門見路平。
yún lián sōng sè cuì, fēng dù qìng shēng qīng.
雲連鬆色翠,風度磬聲清。
hǎo biàn chēng jū shì, ān jiān guò yī shēng.
好便稱居士,安間過一生。

網友評論


* 《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊虎邱》 康孝基宋代康孝基虎邱天下名,勝概狀難成。入寺登山險,開門見路平。雲連鬆色翠,風度磬聲清。好便稱居士,安間過一生。分類:《遊虎邱》康孝基 翻譯、賞析和詩意詩詞《遊虎邱》描繪了作者在虎邱遊玩的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊虎邱》遊虎邱康孝基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/384c39957649881.html