《野意亭》 李覯

宋代   李覯 福唐城郭掌中窺,野意意亭原文意旭日登臨到落暉。亭野
誰在畫簾沽酒處,李覯幾多鳴櫓趁潮歸。翻译
晴來海色依稀辯,赏析醉後鄉愁積漸微。和诗
山鳥不知紅粉好,野意意亭原文意才聞歌板便驚飛。亭野
分類:

《野意亭》李覯 翻譯、李覯賞析和詩意

《野意亭》是翻译李覯在宋代創作的一首詩詞。詩詞表達了詩人對自然景色和人生境遇的赏析感悟和思考。

詩詞的和诗中文譯文如下:

福唐城郭掌中窺,
旭日登臨到落暉。野意意亭原文意
誰在畫簾沽酒處,亭野
幾多鳴櫓趁潮歸。李覯
晴來海色依稀辯,
醉後鄉愁積漸微。
山鳥不知紅粉好,
才聞歌板便驚飛。

《野意亭》的詩意和賞析如下:

這首詩詞以福唐城郭為背景,描繪了一係列景物和情感細節,展現了詩人對自然與人生的思考和感悟。

詩的開篇兩句“福唐城郭掌中窺,旭日登臨到落暉”描繪了城市景觀和日出、日落的變化。城郭掌中窺,意味著詩人站在城市之中,透過手掌間的縫隙,窺見了城市的景色。旭日登臨到落暉,表達了一天的起伏變化,寓意人生的輪回和時間的流轉。

接下來的兩句“誰在畫簾沽酒處,幾多鳴櫓趁潮歸”描繪了一個畫簾沽酒的場景,意味著在這個繁忙的城市中,有人沉醉在歡愉的時光中。鳴櫓趁潮歸,則傳達了人們乘船歸家的景象。這些描繪展示了城市中繁忙和閑暇的對比,呈現出人生的喜悅和歸屬感。

後兩句“晴來海色依稀辯,醉後鄉愁積漸微。山鳥不知紅粉好,才聞歌板便驚飛”則表達了詩人對自然景色和自身情感的感慨。晴天時,海的顏色依稀可辨,意味著詩人對美好的事物有所感悟。醉酒之後,鄉愁逐漸減淡,暗示詩人對過去的思念逐漸放下。山鳥不知紅粉好,意味著山中的鳥兒無法欣賞世俗的美好。而當聽到歌聲和板鼓聲時,它們驚飛而起,表達了對美的追求和敏感。

總體而言,《野意亭》通過對福唐城郭的描繪,以及對自然景色和人情世故的思考,表達了詩人對美好事物的追求和對人生境遇的思考。詩中的意象和對比給人們留下了深刻的印象,展現了李覯獨特的詩詞才華和對人生哲理的把握。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《野意亭》李覯 拚音讀音參考

yě yì tíng
野意亭

fú táng chéng guō zhǎng zhōng kuī, xù rì dēng lín dào luò huī.
福唐城郭掌中窺,旭日登臨到落暉。
shuí zài huà lián gū jiǔ chù, jǐ duō míng lǔ chèn cháo guī.
誰在畫簾沽酒處,幾多鳴櫓趁潮歸。
qíng lái hǎi sè yī xī biàn, zuì hòu xiāng chóu jī jiàn wēi.
晴來海色依稀辯,醉後鄉愁積漸微。
shān niǎo bù zhī hóng fěn hǎo, cái wén gē bǎn biàn jīng fēi.
山鳥不知紅粉好,才聞歌板便驚飛。

網友評論


* 《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《野意亭》 李覯宋代李覯福唐城郭掌中窺,旭日登臨到落暉。誰在畫簾沽酒處,幾多鳴櫓趁潮歸。晴來海色依稀辯,醉後鄉愁積漸微。山鳥不知紅粉好,才聞歌板便驚飛。分類:《野意亭》李覯 翻譯、賞析和詩意《野意亭》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/384c39929416851.html

诗词类别

《野意亭》野意亭李覯原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语