《湖州歌九十八首 其六十五》 汪元量

宋代   汪元量 日中轉柁到河間,湖州萬裏羈人強自寬。歌首
此夜此歌如此酒,其湖長安月色好誰看。州歌
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、首其诗意詞人、汪元文翻宮廷琴師。量原字大有,译赏號水雲,析和亦自號水雲子、湖州楚狂、歌首江南倦客,其湖錢塘(今浙江杭州)人。州歌琳第三子。首其诗意度宗時以善琴供奉宮掖。汪元文翻恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《湖州歌九十八首 其六十五》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《湖州歌九十八首 其六十五》是宋代汪元量所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
日中將柁到河間,
萬裏羈人強自寬。
此夜此歌如此酒,
長安月色好誰看。

詩意:
這首詩詞描述了一位旅人在白天駕駛著柁車前進,在河間城到達中午時,他感受到了一種自由自在、舒暢的心情。夜晚來臨,他自得其樂地唱歌,就像喝著美酒一樣,而長安城的明月是多麽美麗,但又不知有誰能欣賞到。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,展現了旅人的心境和對自由的向往。首兩句描繪了旅人在白天的旅途,柁車象征著旅途的艱辛和辛勞,而到了中午,他感到自己的心情變得寬宏大量,不再受到羈絆。第三句表達了夜晚的情景,旅人在這個特殊的夜晚放開心扉,盡情地歌唱,就如同品味美酒一樣。最後一句以問句的形式,表達了旅人的疑問,長安城的月色如此美麗,卻不知有誰能欣賞到,暗示了旅人在異鄉的孤寂和無依。

這首詩詞通過簡潔而質樸的語言,表達了旅人在旅途中的情感體驗,以及對自由和美好事物的向往。通過對時間和空間的描繪,詩人展現了旅人在異鄉的心境變化和心靈的寄托。整首詩詞給人以寧靜、深沉的感受,同時也引發人們對於旅途、自由和孤寂等主題的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖州歌九十八首 其六十五》汪元量 拚音讀音參考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí liù shí wǔ
湖州歌九十八首 其六十五

rì zhōng zhuǎn duò dào hé jiān, wàn lǐ jī rén qiáng zì kuān.
日中轉柁到河間,萬裏羈人強自寬。
cǐ yè cǐ gē rú cǐ jiǔ, cháng ān yuè sè hǎo shuí kàn.
此夜此歌如此酒,長安月色好誰看。

網友評論


* 《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖州歌九十八首 其六十五》 汪元量宋代汪元量日中轉柁到河間,萬裏羈人強自寬。此夜此歌如此酒,長安月色好誰看。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖州歌九十八首 其六十五》湖州歌九十八首 其六十五汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/383e39954078312.html

诗词类别

《湖州歌九十八首 其六十五》湖州的诗词

热门名句

热门成语