《送友人歸江南》 崔塗

唐代   崔塗 渚田芳草遍,送友送友赏析共憶故山春。人归人归
獨往滄洲暮,江南江南相看白發新。崔涂
定過林下寺,原文意應見社中人。翻译
隻恐東歸後,和诗難將鷗鳥親。送友送友赏析
分類:

作者簡介(崔塗)

崔塗(854~?人归人归),字禮山,江南江南今浙江富春江一帶人。崔涂唐僖宗光啟四年(888)進士。原文意終生飄泊,翻译漫遊巴蜀、和诗吳楚、送友送友赏析河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。

《送友人歸江南》崔塗 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:送友人歸江南
渚綠芳草如茵鋪,一同追思故山春。
獨自漫步到滄洲,相對白發無新聞。
曾留心情林下廟,應當再會故鄉人。
隻恐東歸之後,難再與鷗鳥親。

詩意:這首詩是崔塗送友人歸江南的作品。詩人在送別友人時,感歎著渚田上青翠的芳草,讓他共同回憶起故山的春天。友人離開後,詩人一個人孤獨地走到滄洲,他和友人相對而立,看著對方白發花白,代表時光匆匆,生命有限。詩人曾經去過林下的佛寺,那裏的風景讓他感慨萬分,並希望友人能再次回到故鄉與熟悉的人相見。但他也擔心,一旦友人東歸,再也難以和鷗鳥一樣親近。

賞析:這首詩以友人歸江南為背景,通過描寫渚田上的芳草、白發和林下寺廟,表達了詩人對友人的思念和不舍之情。詩人把自然景物與人生相結合,表達了對時光流逝和生命短暫的感慨。同時,詩人也表達了對友人將要離開後難以再見的擔憂,以及對友人與故鄉人的親密關係的向往。整首詩情感真摯,樸素而深刻地表達了離別之情,給人以思索和回味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送友人歸江南》崔塗 拚音讀音參考

sòng yǒu rén guī jiāng nán
送友人歸江南

zhǔ tián fāng cǎo biàn, gòng yì gù shān chūn.
渚田芳草遍,共憶故山春。
dú wǎng cāng zhōu mù, xiāng kàn bái fà xīn.
獨往滄洲暮,相看白發新。
dìng guò lín xià sì, yīng jiàn shè zhōng rén.
定過林下寺,應見社中人。
zhǐ kǒng dōng guī hòu, nán jiāng ōu niǎo qīn.
隻恐東歸後,難將鷗鳥親。

網友評論

* 《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送友人歸江南》 崔塗唐代崔塗渚田芳草遍,共憶故山春。獨往滄洲暮,相看白發新。定過林下寺,應見社中人。隻恐東歸後,難將鷗鳥親。分類:作者簡介(崔塗)崔塗854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/383e39922084825.html

诗词类别

《送友人歸江南》送友人歸江南崔塗的诗词

热门名句

热门成语