《榕溪閣》 劉克莊

宋代   劉克莊 榕聲竹影一溪風,榕溪遷客曾來擊短篷。阁榕
我與竹君俱晚出,溪阁析和兩榕猶及識涪翁。刘克
分類:

作者簡介(劉克莊)

劉克莊頭像

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、庄原詞人、文翻詩論家。译赏字潛夫,诗意號後村。榕溪福建莆田人。阁榕宋末文壇領袖,溪阁析和辛派詞人的刘克重要代表,詞風豪邁慷慨。庄原在江湖詩人中年壽最長,文翻官位最高,译赏成就也最大。晚年致力於辭賦創作,提出了許多革新理論。

《榕溪閣》劉克莊 翻譯、賞析和詩意

《榕溪閣》是一首宋代詩詞,作者劉克莊。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

榕聲竹影一溪風,
The sound of banyan trees, the shadow of bamboo, and a breeze by the stream,
遷客曾來擊短篷。
Once I, a wanderer, arrived and beat a short drum.
我與竹君俱晚出,
Together with my bamboo friend, we both come out late,
兩榕猶及識涪翁。
Even the two banyan trees can recognize the old boatman.

譯文:
榕樹的聲音,竹林的倒影,溪邊的微風,
我這個遷徙的旅人曾來到這裏,擊打著短篷。
我和我的竹子朋友一起晚出門,
兩棵榕樹甚至能認出識涪翁(指老船夫)。

詩意:
這首詩以自然景物為背景,表達了詩人遊曆他鄉的心情。榕樹的聲音和竹林的倒影,以及溪邊的微風,構成了一幅富有生機和寧靜的畫麵。詩人自稱為遷客,說明他已經離開了故鄉,來到了這個地方。擊打短篷可能指的是他以打鼓的方式宣告自己的到來。詩中提到的竹君指的可能是詩人的伴侶或朋友,他們一起晚出門,說明他們都是夜行者,尋找著自己的歸宿。最後兩句中,詩人提到兩棵榕樹,暗示著這裏的環境已經熟悉到連榕樹都能認出來,而識涪翁則是指老船夫,暗示著詩人已經融入了這個地方的生活。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了詩人的遊曆心情和對新環境的適應。通過描繪自然景物,詩人展現了大自然的美麗和寧靜,並通過自己的到來和與竹君的相伴,表達了對新生活的期待和追求歸宿的心情。最後兩句則點明了詩人已經逐漸融入這個地方,與自然和人文環境建立了聯係。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對自然景物的描寫和與自己內心情感的結合,展現了詩人對新生活的向往和對歸宿的追尋。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《榕溪閣》劉克莊 拚音讀音參考

róng xī gé
榕溪閣

róng shēng zhú yǐng yī xī fēng, qiān kè céng lái jī duǎn péng.
榕聲竹影一溪風,遷客曾來擊短篷。
wǒ yǔ zhú jūn jù wǎn chū, liǎng róng yóu jí shí fú wēng.
我與竹君俱晚出,兩榕猶及識涪翁。

網友評論


* 《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《榕溪閣》 劉克莊宋代劉克莊榕聲竹影一溪風,遷客曾來擊短篷。我與竹君俱晚出,兩榕猶及識涪翁。分類:作者簡介(劉克莊)劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號後村。福建莆田人。宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《榕溪閣》榕溪閣劉克莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/383a39952892489.html