《寄意》 於石

宋代   於石 妾家有明鏡,寄意寄意百煉方能成。于石原文意
寶匣玉為台,翻译持以奉良人。赏析
自恃妾貌妍,和诗懶拂鏡上塵。寄意寄意
妾貌未及衰,于石原文意妾鏡先已昏。翻译
貌衰不再少,赏析鏡昏能再明。和诗
為君一磨拭,寄意寄意烱烱光如新。于石原文意
徒能照妾貌,翻译安能照妾心。赏析
分類:

《寄意》於石 翻譯、和诗賞析和詩意

《寄意》是宋代於石所作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
我的家裏有一麵明亮的鏡子,經過百次磨練才能變得完美。我將它放在寶匣上,將它奉獻給我的良人。我自信我的容貌是美麗的,所以懶得去擦拭鏡子上的塵土。然而,盡管我的容貌還沒有衰老,鏡子卻已經昏暗了。容貌的衰老不再年輕,而鏡子的昏暗卻可以再次變得明亮。為了你,我一直在擦拭它,光芒重新煥發,如同新的一樣。然而,它隻能照出我的容貌,卻無法照出我的內心。

詩意:
這首詩詞以妾的視角展現了對愛情和美麗的思考。詩人通過比喻明鏡與妾的容貌,探討了時間的無情和容貌的衰老,並表達了對愛情的忠誠和奉獻。詩中的明鏡象征著妾的容貌和外在美,而鏡子的昏暗則象征著時間的流逝和容貌的衰老。詩人通過這種對比,表達了對美麗和青春的珍惜,以及對愛情的執著。

賞析:
《寄意》以簡潔明快的語言,描繪了妾對愛情和容貌的矛盾心情。詩中使用了明鏡和妾的形象對比,展現了時間的無情和容顏的衰老。明鏡的昏暗暗示了時間的流逝,而妾的容貌卻仍然年輕。詩人通過這種對比,表達了對青春美麗的珍惜和對愛情的執著,同時也反映了人們對美的追求和對外貌的重視。

詩詞中的寶匣和良人則暗示了妾對愛情的奉獻和承諾。妾將明鏡放在寶匣上,持之以奉獻給心愛的人。詩中的磨拭明鏡的過程,象征著對愛情和美麗的不懈追求。盡管妾的容貌隨著時間的流逝而衰老,但她仍然願意為了愛情付出努力,希望重新點亮明鏡的光芒。

整首詩詞表達了詩人對美的渴望和對愛情的深情。它通過對時間和容貌的對比,揭示了外貌的褪色與內心的永恒。詩人通過表現妾對愛情的執著和奉獻,呼喚人們應當珍惜美麗、追求真愛,並讓內心的光芒永遠照亮生活。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄意》於石 拚音讀音參考

jì yì
寄意

qiè jiā yǒu míng jìng, bǎi liàn fāng néng chéng.
妾家有明鏡,百煉方能成。
bǎo xiá yù wèi tái, chí yǐ fèng liáng rén.
寶匣玉為台,持以奉良人。
zì shì qiè mào yán, lǎn fú jìng shàng chén.
自恃妾貌妍,懶拂鏡上塵。
qiè mào wèi jí shuāi, qiè jìng xiān yǐ hūn.
妾貌未及衰,妾鏡先已昏。
mào shuāi bù zài shǎo, jìng hūn néng zài míng.
貌衰不再少,鏡昏能再明。
wèi jūn yī mó shì, jiǒng jiǒng guāng rú xīn.
為君一磨拭,烱烱光如新。
tú néng zhào qiè mào, ān néng zhào qiè xīn.
徒能照妾貌,安能照妾心。

網友評論


* 《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄意》 於石宋代於石妾家有明鏡,百煉方能成。寶匣玉為台,持以奉良人。自恃妾貌妍,懶拂鏡上塵。妾貌未及衰,妾鏡先已昏。貌衰不再少,鏡昏能再明。為君一磨拭,烱烱光如新。徒能照妾貌,安能照妾心。分類:《寄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/382f39930553417.html

诗词类别

《寄意》寄意於石原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语