《蝶戀花》 李夫人

宋代   李夫人 急鼓疏鍾聲報曉。蝶恋
樓上今朝,花李和诗卷起重簾早。夫人翻译
環佩珊珊香嫋嫋。原文意蝶
塵埃不到如蓬島。赏析
何用珠璣相映照。恋花李
韻勝形清,蝶恋自有天然好。花李和诗
莫向尊前辭醉倒。夫人翻译
鬆枝鶴骨偏宜老。原文意蝶
分類: 蝶戀花

《蝶戀花》李夫人 翻譯、赏析賞析和詩意

《蝶戀花》
急鼓疏鍾聲報曉。恋花李
樓上今朝,蝶恋卷起重簾早。花李和诗
環佩珊珊香嫋嫋。夫人翻译
塵埃不到如蓬島。
何用珠璣相映照。
韻勝形清,自有天然好。
莫向尊前辭醉倒。
鬆枝鶴骨偏宜老。

詩意:
這首詩描繪了一個早晨的景象,鍾聲吹響,震動著沉寂的空氣。在樓上,人們早早地拉起沉重的簾子,開始新的一天。香囊發出清香,如同輕盈的蝴蝶翩翩起舞,塵埃仿佛無法靠近,宛如一個遙遠的仙境。詩人提問,這些奢華實質上有什麽意義呢?但這種聲韻勝過實物,本真的美好自有它的獨特魅力。不要在尊前陷入醉倒,就像鬆枝和鶴骨那樣,偏好慢慢變老。

中文譯文:
急鼓和疏鍾聲宣告著黎明。
樓上的人們,將厚重的簾子卷起。
環佩閃爍,芬芳朦朧。
塵埃似乎無法觸及這個猶如蓬萊仙島的地方。
為何需要珠寶相互輝映?
韻律寄托著清幽,自然的美好獨特存在。
不要在尊者麵前痛飲而醉。
鬆枝和鶴骨寧願變老而顯得適合。

賞析:
《蝶戀花》是宋代李夫人的一首詩詞,描繪了一幅寧靜朝晨的景象。詩中借助鍾聲、簾子、香袋等形象,以及對事物的質疑和思考,傳遞了一種淡泊名利、追求內心美的情懷。

詩中的急鼓疏鍾聲報曉,韻律明快,生動地營造了一個清晨的氛圍。樓上的人們早早起床,卷起沉重的簾子,一切顯得寧靜又神秘。詩人以珊珊環佩的形象,描繪出流動的美感,仿佛飄揚的蝴蝶。詩句“塵埃不到如蓬島”暗示了這個地方宛如一個遙遠的仙境,與紛擾世界隔絕開來。

詩人進而質疑這種奢華的意義所在,提問“何用珠璣相映照”,讓人反思追求物質和功名是否真的帶來真正的美好。而韻勝形清的描述,強調了內在美的重要性。詩的最後兩句是忠告,告誡人們不要在尊者麵前醉倒,寧願像鬆枝和鶴骨那樣,慢慢變老顯得適合。

整首詩以簡練明快的語言,表達了詩人淡泊名利、追求內在美的態度。通過對物質與內心的思考,詩人呼籲人們不要追逐虛榮,而是應該從內心尋找真正的快樂與美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》李夫人 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

jí gǔ shū zhōng shēng bào xiǎo.
急鼓疏鍾聲報曉。
lóu shàng jīn zhāo, juǎn qǐ zhòng lián zǎo.
樓上今朝,卷起重簾早。
huán pèi shān shān xiāng niǎo niǎo.
環佩珊珊香嫋嫋。
chén āi bú dào rú péng dǎo.
塵埃不到如蓬島。
hé yòng zhū jī xiāng yìng zhào.
何用珠璣相映照。
yùn shèng xíng qīng, zì yǒu tiān rán hǎo.
韻勝形清,自有天然好。
mò xiàng zūn qián cí zuì dào.
莫向尊前辭醉倒。
sōng zhī hè gǔ piān yí lǎo.
鬆枝鶴骨偏宜老。

網友評論

* 《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)专题为您介绍:《蝶戀花》 李夫人宋代李夫人急鼓疏鍾聲報曉。樓上今朝,卷起重簾早。環佩珊珊香嫋嫋。塵埃不到如蓬島。何用珠璣相映照。韻勝形清,自有天然好。莫向尊前辭醉倒。鬆枝鶴骨偏宜老。分類:蝶戀花《蝶戀花》李夫人 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)原文,《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)翻译,《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)赏析,《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)阅读答案,出自《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 李夫人)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/382d39923982296.html

诗词类别

《蝶戀花》李夫人原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语