《江上旅泊》 崔塗

唐代   崔塗 汀洲一夜泊,江上江上久客半連檣。旅泊旅泊
盡說逢秋色,崔涂多同憶故鄉。原文意
孤岡生晚燒,翻译獨樹隱回塘。赏析
欲問東歸路,和诗遙知隔渺茫。江上江上
分類:

作者簡介(崔塗)

崔塗(854~?旅泊旅泊),字禮山,崔涂今浙江富春江一帶人。原文意唐僖宗光啟四年(888)進士。翻译終生飄泊,赏析漫遊巴蜀、和诗吳楚、江上江上河南,秦隴等地,故其詩多以飄泊生活為題材,情調蒼涼。《全唐詩》存其詩1卷。

《江上旅泊》崔塗 翻譯、賞析和詩意

江上旅泊

汀洲一夜泊,
久客半連檣。
盡說逢秋色,
多同憶故鄉。
孤岡生晚燒,
獨樹隱回塘。
欲問東歸路,
遙知隔渺茫。

中文譯文:

江上旅泊

在汀洲過夜泊船,
久居此地已略感疲倦。
盡管景色怡人秋意濃,
但更多的是對故鄉的思念。
孤岡上升起晚晴的炊煙,
獨樹遮蔽著回旋的湖水。
我想問東歸的路在哪裏,
但我遙知道它已經遙不可及。

詩意和賞析:

這首詩寫的是作者在江上過夜泊船的景象和情感。作者長期居住在江上,已經有些疲倦,而汀洲則成為暫時的歸宿。盡管秋景美麗,但更多的是引起他對故鄉的思念之情。孤岡上升起的炊煙和獨樹遮蔽的湖水,都是作者心裏的孤寂和遙遠。最後兩句表達了作者對歸鄉之路的渴望,但又深知回家之路已經遙不可及。

這首詩通過對景物的描寫,表達了作者心靈的孤寂和追求的無奈。江上的過夜泊船和遙遠的故鄉,都象征著作者內心的迷茫和無助。整個詩意濃烈而悲傷,給人一種深沉的思索和感慨。同時,詩中的意象也起到了強化和映襯的作用,增強了詩的意境和情感的表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上旅泊》崔塗 拚音讀音參考

jiāng shàng lǚ pō
江上旅泊

tīng zhōu yī yè pō, jiǔ kè bàn lián qiáng.
汀洲一夜泊,久客半連檣。
jǐn shuō féng qiū sè, duō tóng yì gù xiāng.
盡說逢秋色,多同憶故鄉。
gū gāng shēng wǎn shāo, dú shù yǐn huí táng.
孤岡生晚燒,獨樹隱回塘。
yù wèn dōng guī lù, yáo zhī gé miǎo máng.
欲問東歸路,遙知隔渺茫。

網友評論

* 《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上旅泊》 崔塗唐代崔塗汀洲一夜泊,久客半連檣。盡說逢秋色,多同憶故鄉。孤岡生晚燒,獨樹隱回塘。欲問東歸路,遙知隔渺茫。分類:作者簡介(崔塗)崔塗854~?),字禮山,今浙江富春江一帶人。唐僖宗光啟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上旅泊》江上旅泊崔塗原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/381d39922231695.html