《宮怨》 劉基

明代   劉基 何處春風拂苑牆,宫怨宫怨飛花片片入昭陽。刘基
多情尚有池邊柳,原文意留得啼鶯伴日長。翻译
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,赏析諡曰文成,和诗元末明初傑出的宫怨宫怨軍事謀略家、政治家、刘基文學家和思想家,原文意明朝開國元勳,翻译漢族,赏析浙江文成南田(原屬青田)人,和诗故時人稱他劉青田,宫怨宫怨明洪武三年(1370)封誠意伯,刘基人們又稱他劉誠意。原文意武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《宮怨》劉基 翻譯、賞析和詩意

《宮怨》是明代劉基創作的一首詩詞。詩中描繪了宮廷中的春景,表達了作者對於春天的多情思緒和對長久的日子的留戀之情。

詩詞的中文譯文:

何處春風拂苑牆,
飛花片片入昭陽。
多情尚有池邊柳,
留得啼鶯伴日長。

詩意和賞析:

這首詩詞以宮廷為背景,描述了春天的景色和情感。第一句“何處春風拂苑牆”,描繪了春風輕拂著宮廷的圍牆,帶來了溫暖的春天氣息。第二句“飛花片片入昭陽”,形容飄落的花瓣如片片飛舞進入昭陽殿,增添了宮廷的春意。

接下來的兩句“多情尚有池邊柳,留得啼鶯伴日長”,表達了作者對於春天的多情思緒和對美好時光的渴望。池邊的垂柳仍然充滿著多情的魅力,而啼鶯的歌聲也伴隨著日子的延長,使得春天的美好時光得以延續。

整首詩詞以簡潔的語言描繪了宮廷春天的景色,通過對於春風、飛花、垂柳和啼鶯的描繪,展現了作者對於春天的熱愛和對美好時光的向往。這首詩詞以宮廷為背景,但其中抒發的情感和對自然的讚美是普遍的,使得讀者可以在欣賞詩詞的同時,感受到作者對於生命和美好的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宮怨》劉基 拚音讀音參考

gōng yuàn
宮怨

hé chǔ chūn fēng fú yuàn qiáng, fēi huā piàn piàn rù zhāo yáng.
何處春風拂苑牆,飛花片片入昭陽。
duō qíng shàng yǒu chí biān liǔ, liú dé tí yīng bàn rì zhǎng.
多情尚有池邊柳,留得啼鶯伴日長。

網友評論


* 《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宮怨》 劉基明代劉基何處春風拂苑牆,飛花片片入昭陽。多情尚有池邊柳,留得啼鶯伴日長。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀略家、政 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宮怨》宮怨劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/381a39955412885.html