《少年遊》 張來

宋代   張來 含羞倚醉不成歌。少年赏析
纖手掩香羅。游张原文意少
偎花映燭,翻译偷傳深意,和诗酒思入橫波。年游
看朱成碧心迷亂,少年赏析翻脈脈、游张原文意少斂雙蛾。翻译
相見時稀隔別多。和诗
又春盡、年游奈愁何。少年赏析
分類: 少年遊

《少年遊》張來 翻譯、游张原文意少賞析和詩意

《少年遊》是翻译一首宋代詩詞,作者是和诗張來。以下是年游對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
少年含羞害羞地倚著醉意,無法唱出歌聲。
纖細的手掩蓋著香羅。
他偎依在花朵中,映照著燭光,
偷偷地傳遞深情,酒意湧入波瀾之中。
看著紅色漸變成翠綠,心迷亂不已,
眼神含情脈脈,眼睫毛輕輕地合上。
相見的時候稀少,分別的時刻卻多。
又一個春天即將結束,愁苦難言。

詩意:
《少年遊》描繪了一位少年情迷的形象。少年羞怯地倚靠在醉意中,無法歌唱表達他內心的情感。他用纖細的手掩蓋著麵紗,身處花叢中,並借著燭光的映照,悄悄傳遞深情。酒意湧入他內心的波瀾之中。他看著紅色的花朵逐漸變成翠綠色,心中陷入迷亂之中。他的眼神充滿柔情,眼睫毛輕輕合上,表達著對某人的深深眷戀。相見的時刻稀少,而分別的時刻卻頻繁。又一個春天即將結束,他的憂愁無法言表。

賞析:
《少年遊》以細膩的筆觸描繪了一幅少年情迷的畫麵。詩中運用了豐富的意象,如少年含羞的倚醉姿態、纖手掩蓋香羅、花朵映照燭光等,使詩意更加生動。通過描寫少年的內心世界,詩人表達了情感的細膩和複雜性。少年內心的情感糾結,使他無法表達自己的愛意,隻能以酒意湧入波瀾之中。詩中還描繪了相見稀少、分別頻繁的情景,凸顯了少年的孤獨和思念之情。最後,詩人以春天結束和少年的憂愁作結,給人一種淒涼的感覺。

整首詩以細膩的描寫和隱晦的表達展現了少年的情感世界,同時也反映了宋代文人的柔情與憂愁。詩詞流暢優美,充滿了濃鬱的意境和情感,帶給讀者一種深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊》張來 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

hán xiū yǐ zuì bù chéng gē.
含羞倚醉不成歌。
qiàn shǒu yǎn xiāng luó.
纖手掩香羅。
wēi huā yìng zhú, tōu chuán shēn yì, jiǔ sī rù héng bō.
偎花映燭,偷傳深意,酒思入橫波。
kàn zhū chéng bì xīn mí luàn, fān mò mò liǎn shuāng é.
看朱成碧心迷亂,翻脈脈、斂雙蛾。
xiāng jiàn shí xī gé bié duō.
相見時稀隔別多。
yòu chūn jǐn nài chóu hé.
又春盡、奈愁何。

網友評論

* 《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)专题为您介绍:《少年遊》 張來宋代張來含羞倚醉不成歌。纖手掩香羅。偎花映燭,偷傳深意,酒思入橫波。看朱成碧心迷亂,翻脈脈、斂雙蛾。相見時稀隔別多。又春盡、奈愁何。分類:少年遊《少年遊》張來 翻譯、賞析和詩意《少年遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)原文,《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)翻译,《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)赏析,《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)阅读答案,出自《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 張來)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/381a39925115212.html

诗词类别

《少年遊》張來原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语