《贈別》 釋文珦

宋代   釋文珦 古道久淪喪,赠别赠别世塗堪痛哭。释文诗意
鸞鳳盡收聲。珦原析和
豺虎方擇肉。文翻
君從東方來,译赏求我山北穀。赠别赠别
君容一何臞,释文诗意我發日已禿。珦原析和
衰殘兩如此,文翻寧不感心目。译赏
又還別我去,赠别赠别後期難重卜。释文诗意
握手臨路岐,珦原析和贈言以為祝。文翻
一祝宜強飯,译赏二祝宜避俗。
分類:

《贈別》釋文珦 翻譯、賞析和詩意

《贈別》是宋代釋文珦創作的一首詩詞。詩中通過描繪古老的道路荒廢、社會現實的腐敗以及友人的離別,表達了作者對時代變遷的感慨和對友誼的珍視。

詩詞的中文譯文如下:
古道久淪喪,世塗堪痛哭。
鸞鳳盡收聲,豺虎方擇肉。
君從東方來,求我山北穀。
君容一何臞,我發日已禿。
衰殘兩如此,寧不感心目。
又還別我去,後期難重卜。
握手臨路岐,贈言以為祝。
一祝宜強飯,二祝宜避俗。

這首詩詞的詩意表達了作者對時代變遷和社會腐敗的悲憫之情,以及對友誼和離別的思考。

首先,作者描述了古道久遠而淪喪,世事變幻使人感到痛心。鸞鳳聲音漸漸消失,而豺虎則在選擇獵取自己的獵物,這裏可以理解為社會道德和價值觀的淪喪。這種描繪呈現了作者對社會現實的失望和對人性的悲觀態度。

接下來,作者描述了友人從東方來到山北穀,這裏可以理解為友人來到自己身邊。詩中描寫了友人容貌的破敗和自己頭發的稀疏,通過這種對容顏和生命狀態的描寫,表達了作者和友人都已經步入衰老和衰弱的階段。作者借此反思人生的短暫和歲月的無情。

詩的結尾,作者再次強調了友人的離別。離別之際,作者與友人握手告別,在分別的路口,以贈言作為祝福。作者祝願友人一方麵在世俗之中能夠保持強健的體魄,另一方麵能夠遠離俗務的紛擾。這裏可以理解為作者對友人的美好祝願和對友誼的深深珍視。

總體而言,這首詩詞《贈別》通過對古道荒廢、社會腐敗、友人離別的描繪,表達了作者對時代變遷和社會現實的悲憫之情,以及對友誼和珍貴生命的思考。這首詩詞在表達情感的同時,也啟示人們要珍惜友誼,思考人生的意義和價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈別》釋文珦 拚音讀音參考

zèng bié
贈別

gǔ dào jiǔ lún sàng, shì tú kān tòng kū.
古道久淪喪,世塗堪痛哭。
luán fèng jǐn shōu shēng.
鸞鳳盡收聲。
chái hǔ fāng zé ròu.
豺虎方擇肉。
jūn cóng dōng fāng lái, qiú wǒ shān běi gǔ.
君從東方來,求我山北穀。
jūn róng yī hé qú, wǒ fā rì yǐ tū.
君容一何臞,我發日已禿。
shuāi cán liǎng rú cǐ, níng bù gǎn xīn mù.
衰殘兩如此,寧不感心目。
yòu hái bié wǒ qù, hòu qī nán zhòng bo.
又還別我去,後期難重卜。
wò shǒu lín lù qí, zèng yán yǐ wéi zhù.
握手臨路岐,贈言以為祝。
yī zhù yí qiáng fàn, èr zhù yí bì sú.
一祝宜強飯,二祝宜避俗。

網友評論


* 《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈別》 釋文珦宋代釋文珦古道久淪喪,世塗堪痛哭。鸞鳳盡收聲。豺虎方擇肉。君從東方來,求我山北穀。君容一何臞,我發日已禿。衰殘兩如此,寧不感心目。又還別我去,後期難重卜。握手臨路岐,贈言以為祝。一祝宜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈別》贈別釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/380e39929123528.html