《貴忘》 陳昂

未知   陳昂 野橋亦淺促,贵忘贵忘朝徙水雲鄉。陈昂
浦近尋魚腹,原文意山佳問麝香。翻译
仗龜行度口,赏析養鶴畏分糧。和诗
莫把愁腸結,贵忘贵忘衰年在貴忘。陈昂
分類:

《貴忘》陳昂 翻譯、原文意賞析和詩意

《貴忘》

野橋亦淺促,翻译
朝徙水雲鄉。赏析
浦近尋魚腹,和诗
山佳問麝香。贵忘贵忘
仗龜行度口,陈昂
養鶴畏分糧。原文意
莫把愁腸結,
衰年在貴忘。

中文譯文:
野外的橋梁也顯得狹窄而急促,
早晨遷徙至水與雲的鄉間。
靠近港口尋找魚肚子裏的美味,
登上山巔詢問麝香的芬芳。
策馬跨過龜背渡過水口,
養鶴者擔心分配飼料。
不要讓憂愁糾結你的腸子,
在衰老的歲月中忘卻珍貴的事物。

詩意和賞析:
這首詩詞《貴忘》作者為陳昂,關於該詩的具體朝代和背景資料尚不清楚。詩詞以自然景觀和一些事物的隱喻來表達作者的感慨和思考。

詩的開篇描述了野外的橋梁顯得狹窄而急促,展示了一種緊迫感和轉瞬即逝的感覺。隨後,詩人提到早晨遷徙至水與雲的鄉間,這裏可以理解為一種追求更高境界和理想的向往。

接下來的兩句描述了對物質和精神的追求。尋找魚肚子裏的美味可能暗示著人們對物質享受的追求,而登上山巔詢問麝香的芬芳則暗示了對精神境界和美好事物的追求。這兩句詩表達了對於物質與精神追求的欲望。

接下來的兩句以仗龜行度口和養鶴畏分糧的描寫,可能隱喻著人們在追求自己的理想和目標時所麵臨的困難和挑戰。仗龜行度口意味著需要克服某種困境或者麵對困難才能達到目標,養鶴者畏分糧則傳遞出堅持自己的信念和價值觀可能會麵臨的犧牲和困苦。

最後兩句詩表達了對於憂愁的態度。詩人告誡讀者不要讓憂愁糾結自己的內心,而是在衰老的歲月中忘卻那些無關緊要的事物。這種態度呼應了詩名《貴忘》中的“貴”,表達了珍惜寶貴時光,不被瑣事困擾的意思。

整首詩通過自然景物和隱喻的手法,表達了對於追求、困難和憂愁的思考和態度。讀者在欣賞中可以感受到作者對於人生的思索和對於珍貴時光的珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《貴忘》陳昂 拚音讀音參考

guì wàng
貴忘

yě qiáo yì qiǎn cù, cháo xǐ shuǐ yún xiāng.
野橋亦淺促,朝徙水雲鄉。
pǔ jìn xún yú fù, shān jiā wèn shè xiāng.
浦近尋魚腹,山佳問麝香。
zhàng guī xíng dù kǒu, yǎng hè wèi fēn liáng.
仗龜行度口,養鶴畏分糧。
mò bǎ chóu cháng jié, shuāi nián zài guì wàng.
莫把愁腸結,衰年在貴忘。

網友評論


* 《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《貴忘》 陳昂未知陳昂野橋亦淺促,朝徙水雲鄉。浦近尋魚腹,山佳問麝香。仗龜行度口,養鶴畏分糧。莫把愁腸結,衰年在貴忘。分類:《貴忘》陳昂 翻譯、賞析和詩意《貴忘》野橋亦淺促,朝徙水雲鄉。浦近尋魚腹,山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/380c39958661953.html

诗词类别

《貴忘》貴忘陳昂原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语