《滄海行》 李呂

宋代   李呂 滄海有船不可流,沧海癡人求仙死不悟。行沧
兒郎斷乳能幾時,海行和诗忍令萬裏投蛟螭。李吕
兒牽母衣抱父泣,原文意文書催行星火急。翻译
樓船一去更不歸,赏析至今思家朝夜啼。沧海
人生不禁別離苦,行沧但得生存猶一處。海行和诗
君不見鹹陽百萬家,李吕長城白骨埋泥沙。原文意
分類:

作者簡介(李呂)

李呂,翻译字濱老,赏析一字東老,沧海邵武軍光澤人。生於宋徽宗宣和四年,卒於寧宗慶元四年,年七十七歲。端莊自重,記誦過人。年四十,即棄科舉。好治易,尤留意通鑒。教人循循善誘,常聚族百人,昕夕擊鼓,聚眾致禮享堂,不以寒暑廢。呂著有《澹軒集》十五卷,《國史經籍誌》傳於世。

《滄海行》李呂 翻譯、賞析和詩意

《滄海行》是宋代李呂創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個悲憤離別的情景,表達了人生別離的痛苦和生存的珍貴。

詩詞的中文譯文:

滄海有船不可流,
癡人求仙死不悟。
兒郎斷乳能幾時,
忍令萬裏投蛟螭。
兒牽母衣抱父泣,
文書催行星火急。
樓船一去更不歸,
至今思家朝夜啼。
人生不禁別離苦,
但得生存猶一處。
君不見鹹陽百萬家,
長城白骨埋泥沙。

詩意和賞析:
《滄海行》以淒涼的離別情景為主題,通過描述一個家庭的離散和追求仙境的癡人的命運,抒發了作者對人生別離和生存的思考。

詩的開篇寫道:“滄海有船不可流”,暗示著人生中的離別是無法逆轉的,就像大海中的船隻一樣,無法回頭。接著,“癡人求仙死不悟”,癡迷於追求仙境的人死後也無法覺悟。這兩句表達了人們在追求理想和追求超越凡世時常常無法認清現實的無奈和痛苦。

下麵的幾句描述了一個家庭的離散和離別的痛苦。兒郎斷乳無法確定時間,“忍令萬裏投蛟螭”,表達了作者對於年幼的子女被迫離家尋找生計的痛心和不舍。兒牽母衣抱父泣,文書催行星火急,通過描寫家人之間的離別場景,增強了情感的感染力。

接下來,詩中寫道樓船一去不再歸來,思家之情時刻縈繞心頭,“至今思家朝夜啼”。這表達了作者對家鄉的思念之情,以及對離散的痛苦。

最後兩句“人生不禁別離苦,但得生存猶一處。君不見鹹陽百萬家,長城白骨埋泥沙。”表達了人生中別離的痛苦無法避免,但是隻要還能生存,就應該珍惜生命。鹹陽百萬家和長城白骨埋泥沙的描繪,是作者通過曆史事件來襯托出人生別離的普遍性和無情性。

《滄海行》以簡練、淒涼的語言描繪了人生別離和生存的主題,通過描述個人和家庭的離散,抒發了作者對於離別的痛苦和對生命的珍視。這首詩詞以深沉的情感和生動的意象給予讀者強烈的觸動,反映了人生的苦痛和無奈,同時也提醒人們要珍惜眼前擁有的幸福和生存的機會。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《滄海行》李呂 拚音讀音參考

cāng hǎi xíng
滄海行

cāng hǎi yǒu chuán bù kě liú, chī rén qiú xiān sǐ bù wù.
滄海有船不可流,癡人求仙死不悟。
ér láng duàn rǔ néng jǐ shí, rěn lìng wàn lǐ tóu jiāo chī.
兒郎斷乳能幾時,忍令萬裏投蛟螭。
ér qiān mǔ yī bào fù qì, wén shū cuī xíng xīng huǒ jí.
兒牽母衣抱父泣,文書催行星火急。
lóu chuán yī qù gèng bù guī, zhì jīn sī jiā cháo yè tí.
樓船一去更不歸,至今思家朝夜啼。
rén shēng bù jīn bié lí kǔ, dàn dé shēng cún yóu yī chù.
人生不禁別離苦,但得生存猶一處。
jūn bú jiàn xián yáng bǎi wàn jiā, cháng chéng bái gǔ mái ní shā.
君不見鹹陽百萬家,長城白骨埋泥沙。

網友評論


* 《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《滄海行》 李呂宋代李呂滄海有船不可流,癡人求仙死不悟。兒郎斷乳能幾時,忍令萬裏投蛟螭。兒牽母衣抱父泣,文書催行星火急。樓船一去更不歸,至今思家朝夜啼。人生不禁別離苦,但得生存猶一處。君不見鹹陽百萬家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《滄海行》滄海行李呂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/380c39954279514.html