《河口逢江州朱道士因聽琴》 盧綸

唐代   盧綸 廬山道士夜攜琴,河口和诗映月相逢辨語音。逢江翻译
引坐霜中彈一弄,州朱朱道滿船商客有歸心。道士
分類:

作者簡介(盧綸)

盧綸頭像

盧綸(約737-約799),因听原文意字允言,琴河唐代詩人,口逢大曆十才子之一,江州漢族,士因赏析河中蒲(今山西省永濟縣)人。听琴天寶末舉進士,卢纶遇亂不第;代宗朝又應舉,河口和诗 屢試不第。逢江翻译大曆六年,州朱朱道宰相元載舉薦,道士授閿鄉尉;後由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察禦史。出為陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝複為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

《河口逢江州朱道士因聽琴》盧綸 翻譯、賞析和詩意

《河口逢江州朱道士因聽琴》是唐代詩人盧綸的作品。詩中描述了廬山道士朱道士夜晚帶著琴,在河口與江州相逢,並且在月光下彼此交談。詩人通過這個場景表達了河口商客們的歸心之情。

詩詞的中文譯文如下:

廬山道士夜攜琴,
映月相逢辨語音。
引坐霜中彈一弄,
滿船商客有歸心。
(譯文)
廬山的道士在夜晚帶著琴,
與月亮相遇,彼此辨別語音。
他引坐在含霜的船上彈了一曲,
滿船的商客們心中都有歸程的感覺。

這首詩意深遠,通過描寫廬山道士與江州商客的相遇,表達了人們在離別後歸家的渴望和心態。廬山道士夜晚攜琴而行,寓意著他的返家之路。而與之相逢的江州商客也因聽到美妙的琴音,引發了歸家的渴望。詩中的月光照耀著他們的歸程,表達了對家的思念和對回家的向往。

詩人以簡潔的語言描繪了廬山道士和商客的相遇,同時通過琴音的妙音,烘托了河口夜晚的靜謐與美好。這首詩通過細膩的描寫和巧妙的比喻,表達了人們對家的思念與渴望,展現了詩人對歸途的情感體驗。

在賞析上,這首詩節奏鮮明,語言簡練,細膩地描繪了夜晚的場景,同時以一個簡單的場景揭示了人們對歸家的向往之情。它通過細膩的描寫和巧妙的意象,給人以美好而深刻的印象。整首詩情感真摯,充滿溫馨和力量,是一首很有詩意的作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《河口逢江州朱道士因聽琴》盧綸 拚音讀音參考

hé kǒu féng jiāng zhōu zhū dào shì yīn tīng qín
河口逢江州朱道士因聽琴

lú shān dào shì yè xié qín, yìng yuè xiàng féng biàn yǔ yīn.
廬山道士夜攜琴,映月相逢辨語音。
yǐn zuò shuāng zhòng dàn yī nòng, mǎn chuán shāng kè yǒu guī xīn.
引坐霜中彈一弄,滿船商客有歸心。

網友評論

* 《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《河口逢江州朱道士因聽琴》 盧綸唐代盧綸廬山道士夜攜琴,映月相逢辨語音。引坐霜中彈一弄,滿船商客有歸心。分類:作者簡介(盧綸)盧綸約737-約799),字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《河口逢江州朱道士因聽琴》河口逢江州朱道士因聽琴盧綸原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/379e39931945999.html