《四月二十八日輪對遇雨》 項安世

宋代   項安世 攢梆疊鼓遞相催,月日遇雨月日遇雨译赏西府東班次第來。轮对轮对
雨入北門千步濕,项安析和天臨後殿九重開。世原诗意
賞時隻在中廷拜,文翻此日容穿左序回。月日遇雨月日遇雨译赏
叨近威顏陳悃愊,轮对轮对愧無崇論補涓埃。项安析和
分類:

《四月二十八日輪對遇雨》項安世 翻譯、世原诗意賞析和詩意

《四月二十八日輪對遇雨》是文翻宋代詩人項安世所作的一首詩詞。以下是月日遇雨月日遇雨译赏對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中描繪了四月二十八日的轮对轮对場景,以及雨水對行政官員的项安析和影響。詩詞以一種生動的世原诗意方式表達了朝廷中的喧囂和緊張氛圍,展現了官員們在雨中匆忙行走的文翻景象。

這首詩詞的詩意主要表達了雨水對朝廷和官員們的影響。攢梆疊鼓的聲音遞傳相催,預示著朝廷事務的緊迫性。西府東班次第來,指的是朝廷中的高級官員們紛紛出現,表示重要事務的進行。雨水打濕了北門千步,天空低垂在後殿的九重門上。整個景象昭示著重要的事情即將發生。

賞時隻在中廷拜,指的是在這樣的重要日子裏,隻有在中央大殿才能進行拜見君王的儀式。此日容穿左序回,說明即使是重要的日子,也需要按照規定的程序和順序行事。詩詞中還提到了項安世自己,他謙遜地表示自己離皇帝的威嚴和智慧還有很大的差距,因此感到愧疚,無法為國家和社會做出更多的貢獻。

整首詩詞通過描繪雨水對朝廷事務的影響,展現了朝廷中的緊張和喧囂氛圍。作者以自己的身份作為參照,表達了自己對於國家大事和崇高道德的渴望,同時也表達了對自身能力的懷疑和愧疚之情。這首詩詞以簡潔明了的語言,生動地揭示了官場的風雲變幻和作者內心的矛盾情感,展示了宋代社會的一瞥。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《四月二十八日輪對遇雨》項安世 拚音讀音參考

sì yuè èr shí bā rì lún duì yù yǔ
四月二十八日輪對遇雨

zǎn bāng dié gǔ dì xiāng cuī, xī fǔ dōng bān cì dì lái.
攢梆疊鼓遞相催,西府東班次第來。
yǔ rù běi mén qiān bù shī, tiān lín hòu diàn jiǔ chóng kāi.
雨入北門千步濕,天臨後殿九重開。
shǎng shí zhī zài zhōng tíng bài, cǐ rì róng chuān zuǒ xù huí.
賞時隻在中廷拜,此日容穿左序回。
dāo jìn wēi yán chén kǔn bì, kuì wú chóng lùn bǔ juān āi.
叨近威顏陳悃愊,愧無崇論補涓埃。

網友評論


* 《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《四月二十八日輪對遇雨》 項安世宋代項安世攢梆疊鼓遞相催,西府東班次第來。雨入北門千步濕,天臨後殿九重開。賞時隻在中廷拜,此日容穿左序回。叨近威顏陳悃愊,愧無崇論補涓埃。分類:《四月二十八日輪對遇雨》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《四月二十八日輪對遇雨》四月二十八日輪對遇雨項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/379b39928753884.html