《浣溪沙(清明)》 朱淑真

宋代   朱淑真 春巷夭桃吐絳英。浣溪和诗
春衣初試薄羅輕。沙清淑真赏析
風和煙暖燕巢成。明朱
小院湘簾閑不卷,原文意浣曲房朱戶悶長扃。翻译
惱人光景又清明。溪沙
分類: 浣溪沙

作者簡介(朱淑真)

朱淑真頭像

朱淑真(約1135~約1180),清明號幽棲居士,朱淑宋代女詩人,浣溪和诗亦為唐宋以來留存作品最豐盛的沙清淑真赏析女作家之一。南宋初年時在世,明朱祖籍歙州(治今安徽歙縣),原文意浣《四庫全書》中定其為“浙中海寧人”,翻译一說浙江錢塘(今浙江杭州)人。溪沙生於仕宦之家。清明夫為文法小吏,因誌趣不合,夫妻不睦,終致其抑鬱早逝。又傳淑真過世後,父母將其生前文稿付之一炬。其餘生平不可考,素無定論。現存《斷腸詩集》、《斷腸詞》傳世,為劫後餘篇。

《浣溪沙(清明)》朱淑真 翻譯、賞析和詩意

《浣溪沙(清明)》是一首宋代詩詞,作者是朱淑真。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天裏的巷子裏,嬌豔的桃花吐出紅色的花瓣。春衣初次試穿,輕薄的羅衣如絲一般。和風和煙暖融融,燕子在巢中築巢。小院裏的湘簾閑置著,不卷起來;曲房裏的朱戶緊閉著,顯得沉悶。令人煩惱的景色又透露出清明的氣息。

詩意:
這首詩描繪了春天清明時節的景象。詩人通過描述春天的花朵、衣物和氣候,以及人們的行為和院落的狀況,表達了對清明時節的感受和情緒。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了春天清明的景象,展現了作者對清明時節的獨特感受。詩中的春巷、夭桃、薄羅、風和煙暖等詞語,生動地描繪了春天的美麗和溫暖。詩中的湘簾和曲房朱戶則透露出一種沉悶和封閉的氣氛,與整首詩的意境形成一種對比。最後一句“惱人光景又清明”表達了作者對清明時節景色的矛盾情緒,既有惱人之感,又能感受到清明的特殊氛圍。

整首詩以簡潔、凝練的語言展現了作者對清明時節的感受,既有美麗的春景,又有一些沉悶和矛盾的情緒。通過對細節的描繪,詩人成功地傳達了自己對於春天和清明的獨特理解,使讀者能夠感受到清明時節的獨特魅力和情緒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浣溪沙(清明)》朱淑真 拚音讀音參考

huàn xī shā qīng míng
浣溪沙(清明)

chūn xiàng yāo táo tǔ jiàng yīng.
春巷夭桃吐絳英。
chūn yī chū shì báo luó qīng.
春衣初試薄羅輕。
fēng hé yān nuǎn yàn cháo chéng.
風和煙暖燕巢成。
xiǎo yuàn xiāng lián xián bù juǎn, qū fáng zhū hù mèn zhǎng jiōng.
小院湘簾閑不卷,曲房朱戶悶長扃。
nǎo rén guāng jǐng yòu qīng míng.
惱人光景又清明。

網友評論

* 《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)专题为您介绍:《浣溪沙清明)》 朱淑真宋代朱淑真春巷夭桃吐絳英。春衣初試薄羅輕。風和煙暖燕巢成。小院湘簾閑不卷,曲房朱戶悶長扃。惱人光景又清明。分類:浣溪沙作者簡介(朱淑真)朱淑真約1135~約1180),號幽棲居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)原文,《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)翻译,《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)赏析,《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)阅读答案,出自《浣溪沙(清明)》朱淑真原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(清明) 朱淑真)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/378d39926095488.html