《塞上》 王建

唐代   王建 漫漫複淒淒,塞上塞上赏析黃沙暮漸迷。王建
人當故鄉立,原文意馬過舊營嘶。翻译
斷雁逢冰磧,和诗回軍占雪溪。塞上塞上赏析
夜來山下哭,王建應是原文意送降奚。
分類: 重陽節友情感歎

作者簡介(王建)

王建頭像

王建(約767年—約830年):字仲初,翻译生於潁川(今河南許昌),和诗唐朝詩人。塞上塞上赏析其著作,王建《新唐書·藝文誌》、原文意《郡齋讀書誌》、翻译《直齋書錄解題》等皆作10卷,和诗《崇文總目》作2卷。

《塞上》王建 翻譯、賞析和詩意

《塞上》

漫漫複淒淒,
黃沙暮漸迷。
人當故鄉立,
馬過舊營嘶。
斷雁逢冰磧,
回軍占雪溪。
夜來山下哭,
應是送降奚。

中文譯文:
無邊無際的黃沙,朝夕愈發模糊。
人們應當立於故鄉,馬匹穿越舊的戰營嘶鳴。
孤雁遭遇冰凍的沙磧,歸軍占據著被積雪覆蓋的溪流。
夜晚來臨,山下傳來哭聲,疑是為送降奚而哀悼。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了塞外的淒涼景象,表達了邊塞軍民的辛苦和離鄉之苦。詩人通過描寫黃沙、舊營、斷雁和積雪的場景,展現了邊塞地區的荒涼與孤寂,以及戰爭帶來的傷痛和不安。

詩中的"漫漫複淒淒"揭示了邊塞地區的廣袤與荒涼,黃沙的暮色漸漸迷離,增添了一種迷茫和無助的氛圍。"人當故鄉立,馬過舊營嘶"表達了人們對故鄉的思念和渴望,馬匹經過舊的戰營時發出的嘶鳴聲也顯現出軍隊行軍的辛苦和壓抑。

詩中的"斷雁逢冰磧,回軍占雪溪"描述了孤雁在冰封的沙磧中遭遇障礙,回軍占據了被積雪覆蓋的溪流。這些描寫暗示了邊塞戰爭的殘酷和艱難,以及軍隊在極端環境下的生存與奮鬥。

最後兩句"夜來山下哭,應是送降奚"傳達了夜晚山下傳來的哭聲,暗示了人們對降附敵軍的奚族人的哀悼。這句詩可能還隱含著對命運的無奈和邊塞戰事的悲壯。

總的來說,這首詩通過景物的描寫和隱喻的運用,刻畫了唐代邊塞地區的淒涼和邊軍士兵的艱辛。同時,表達了詩人對故鄉的思念以及對邊塞戰爭所帶來的痛苦和不安的深切感受,展現了邊塞生活的殘酷和邊軍士兵的忠誠與堅韌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塞上》王建 拚音讀音參考

sāi shàng
塞上

màn màn fù qī qī, huáng shā mù jiàn mí.
漫漫複淒淒,黃沙暮漸迷。
rén dāng gù xiāng lì, mǎ guò jiù yíng sī.
人當故鄉立,馬過舊營嘶。
duàn yàn féng bīng qì, huí jūn zhàn xuě xī.
斷雁逢冰磧,回軍占雪溪。
yè lái shān xià kū, yìng shì sòng jiàng xī.
夜來山下哭,應是送降奚。

網友評論

* 《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塞上》 王建唐代王建漫漫複淒淒,黃沙暮漸迷。人當故鄉立,馬過舊營嘶。斷雁逢冰磧,回軍占雪溪。夜來山下哭,應是送降奚。分類:重陽節友情感歎作者簡介(王建)王建(約767年—約830年):字仲初,生於潁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/377e39932231324.html

诗词类别

《塞上》塞上王建原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语