《南歌子·寓意》 蘇軾

宋代   蘇軾 雨暗初疑夜,南歌風回忽報晴。寓意原文意南意苏
淡雲斜照著山明。苏轼赏析轼
細草軟沙溪路、翻译馬蹄輕。和诗
卯酒醒還困,歌寓仙材夢不成。南歌
藍橋何處覓雲英。寓意原文意南意苏
隻有多情流水、苏轼赏析轼伴人行。翻译
分類: 紀行寫景抒懷 南歌子

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和诗北宋文學家、歌寓書畫家、南歌美食家。寓意原文意南意苏字子瞻,苏轼赏析轼號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

南歌子·寓意翻譯及注釋

翻譯
下雨了,天色暗了下來,一開始懷疑是夜色降臨。雨過後,風兒轉了向,忽然向人們報告天已放晴的好消息。天空飄著淡淡的雲彩,殷紅的夕陽掛在山峰上,顯得一片明朗。一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路,輕捷的馬蹄。
早上從酒中醒來,卻還感到疲困,還得馬不停蹄,而不能歇息下來做個美夢。雖然身在藍橋,但是哪裏找得到夢中情人,隻有多情的流水陪伴著人行走。

注釋
①南歌子:詞牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》、《鳳蝶令》等。有單調、雙調兩體。雙調又有平韻、仄韻兩體。宋人多用平韻體,此詞用平韻體。
②斜照著山:斜照,夕陽,斜陽。著(zhuó)同“著”,附著,緊挨。
③卯酒:早晨所飲的酒。
④仙材:據劉尚榮校證《傅幹注坡詞》此詞注三雲:“西王母日:‘劉徹好道,然形慢神穢,雖語之以至道,殆恐非仙材也。’故郭璞詩日:‘漢武非仙材。”(劉按,事詳《漢武內傳》,見《文選》卷二十一《遊仙》詩並李善注。)
⑤藍橋何處覓雲英:晚唐裴鉶《傳奇集·裴航》載,唐穆宗長慶年間,落第秀才裴航出遊後回京途中,遇到仙女樊夫人,從她的贈詩中模糊地了解到另一仙女雲英及“神仙窟”藍橋。後經藍橋釋附近,巧遇雲英,幾經周折,終於與雲英成婚。其後裴航也得道成仙。

南歌子·寓意賞析

  這首詞寫於公元1079年(元豐二年)蘇軾任湖州(今屬浙江)知州期間。詞中描寫了酒後趕路的片斷小景,清新而富有情趣。此詞通過作者於江南水鄉行路途中的所見所感,反映了  他在宦海沉浮中的複雜感受,抒發了人生之不得成仙而去的感。

  上片首句描寫雨後初晴的景象:由於夜來陰雨連綿,時辰到了,不見天明,仍疑是夜;待到一陣春風把陰雲吹散,迎來的已是晴朗天氣。“淡雲斜照著山明”,把清晨陽光透過淡雲

  斜照遠處山色的景象表達得貼切而有神韻。“細草軟沙溪路馬蹄輕”這一句寫得清新輕快,表達出作者春朝雨後乘馬行於溪邊路上之情味。此句由景及人,勾勒出一幅清麗優美的山水人物圖。下片借傳奇故事而抒情,寓意深遠。“卯酒醒還困”一句,寫作者早晨飲酒,仍感困倦,非因路途勞頓,而是夜間尋仙夢境使然。“藍橋何處覓雲英”這一問句,借用唐代裴航遇仙女雲英之典故:唐人裴鉶所作《傳奇》中,有一篇題作《裴航》的小說,故事離奇曲折,略謂:裴航下第歸,與一仙女同舟,得其所示詩,有雲:“藍橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清。”及至藍橋驛,下道求漿,得遇雲英,雲英,女仙之妹也。裴航經曆訪求玉杵臼、搗藥服食諸曲折,終得結褵而升仙。蘇軾此詞中所謂“仙村”,即指藍橋而言;所謂“夢不成”者,謂神仙飄渺不可求,故有“何處覓雲英”之感歎。最後,作者覺得路邊的溪水也還是有情的,這就是“隻有多情流水伴人行”。

  這首詞的結尾一句——“隻有多情流水伴人行”,與李煜筆下的“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”有異曲同工之妙。作者在流水這一無情的客體中賦予主體的種種情思,讀來意味深長,餘韻不盡。欲成仙而不得,從夢境回到現實,空對流水惆悵不已,這正是詞人孤寂、落寞、淒婉的心緒之寫照。從詞的意境中,可以看到佛老“靜而達”的因子,而無“超然玄悟”的神秘色彩。雖有夢境與幻覺,但終歸現實。

南歌子·寓意創作背景

  宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月,在鳳翔通判任的蘇軾赴長安,往岐山,過寶雞,重遊終南山,遊途中遇到晴雨變化,蘇軾由景生情寫下該詞。

南歌子·寓意鑒賞

  上片寫出遊途中的晴雨變化,以及騎馬趕路的輕快心情。起筆用對句,寫出了近乎奇妙的天氣變化:“雨暗初疑夜,風回忽報晴。”一個“暗”字,從色彩與光線著筆,兼有暗淡、昏暗以至黑暗諸義,再加上“疑夜”的渲染,令人想見天低雲暗、雨意濃酣以及雨水如注的景象。一個“報”字則將風人格化了,風兒轉了向,忽然向人們報告天已放晴的好消息。這兩句不僅寫出了大自然的一種奇觀,而且寫出了人的微妙的心理變化。開始還懷疑是夜色降臨,而雨霏天晴,隻在轉瞬之間,心中仿佛也一下子亮起來。這裏不帶有對大自然神秘性的恐懼,而是對其偶然出現的奇觀的欣賞,並寫出了從憂疑(惡劣天氣對出行在外的人不利)到安詳的心態。後來蘇軾在出判杭州時寫過“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”的詩句詩中的“忽”字與該詞中的“忽”字,在洞識天象、曲傳心態方麵確有異曲同工之妙。

  第三句緊承前句,描繪出傍晚放晴後的景象。 “明”字與首句“暗”字相呼應,又與次句隱寫心態的意思相承,進一步表現出心境的開朗。全句很像是一幅色彩鮮明、輪廓清楚的寫生畫,使人想起李商隱“夕陽無限好,隻是近黃昏”的名句。它又像是影視中的一個遠鏡頭,為下文寫蘇軾自身的活動交代了白然背景。“細草軟沙溪路、馬蹄輕”一句,則像是連續推出三個近鏡頭,分別現出了一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路。最後推出一個特寫鏡頭,輕捷的馬蹄。這裏寫草,寫沙,寫路,各具特點和美感,都是為了襯托出騎在馬背上的人在匆匆趕路(已近黃昏,天光有限),以及蘇軾的輕快的心情。這是一種借物寫人的手法。

  下片轉入敘事和抒情,著重寫旅途的勞頓以及對神仙之事的遐想。“卯酒醒還困”,這是該詞中唯一的一句敘述,交代了蘇軾早晨飲酒登程,以壯行色這一有關情事,以及此刻雖從酒中醒來,卻感到疲困的狀態,整天的鞍馬勞頓全在不言之中了。盡管如此,蘇軾還得馬不停蹄,而不能歇息下來做個美夢,“仙材夢不成”一句便是此種情境下說出的俏皮話,但蘇軾卻止不住地對神仙之事的遐想。“藍橋何處覓雲英”借唐傳奇《裴航》中的神話故事,寫蘇軾自己幽渺的情思,隱隱透露了蘇軾的遁世思想,也為作品平添了幾分超逸的情致。末句仍依此思路下筆,“隻有多情流水、伴人行。”卻留有有餘不盡的韻味。因為在詞人想象中,山間流水有可能與神仙境界相溝通,陶淵明《桃花源記》中對漁人“緣溪行,忘路之遠近”,因而闖入桃花源的描寫,以及張旭《桃花溪》詩中“桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊”的句子,其用意與蘇軾相近。當然,那樣的機會極為難得,所以用“隻有”二字表示了輕輕地歎惋。蘇軾在旅途中為什麽會聯想到神仙之事呢?其原因大概有兩點,一是山地清幽的環境激起了蘇軾的想象。從這個意義上說,上片的山水描寫像是一種伏筆。二是作者從少年時代起,就已經受到了道家出世思想的影響,寫該詞時雖然才28歲,而遁世觀念卻早已產生了。

  這是一首雙調的詞,前、後兩段聲律完全相同。上片以寫景為主,景中有情。下句以抒情為主,情中有景。該詞是蘇軾的早期之作,以清奇、流動的美感顯示出與傳統的婉約詞不同的特色。

《南歌子·寓意》蘇軾 拚音讀音參考

nán gē zǐ yù yì
南歌子·寓意

yǔ àn chū yí yè, fēng huí hū bào qíng.
雨暗初疑夜,風回忽報晴。
dàn yún xié zhào zhe shān míng.
淡雲斜照著山明。
xì cǎo ruǎn shā xī lù mǎ tí qīng.
細草軟沙溪路、馬蹄輕。
mǎo jiǔ xǐng hái kùn, xiān cái mèng bù chéng.
卯酒醒還困,仙材夢不成。
lán qiáo hé chǔ mì yún yīng.
藍橋何處覓雲英。
zhǐ yǒu duō qíng liú shuǐ bàn rén xíng.
隻有多情流水、伴人行。

網友評論

* 《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)专题为您介绍:《南歌子·寓意》 蘇軾宋代蘇軾雨暗初疑夜,風回忽報晴。淡雲斜照著山明。細草軟沙溪路、馬蹄輕。卯酒醒還困,仙材夢不成。藍橋何處覓雲英。隻有多情流水、伴人行。分類:紀行寫景抒懷南歌子作者簡介(蘇軾)蘇軾1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)原文,《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)翻译,《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)赏析,《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)阅读答案,出自《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子·寓意 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/377e39926354844.html

诗词类别

《南歌子·寓意》蘇軾原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语