《寄韓子蒼》 吳則禮

宋代   吳則禮 忍饑徹困聊上書,寄韩世故如許可複耐。苍寄
孔兄有底喚不來,韩苍人意政緣俗物敗。吴则文翻
撐腸一缽十方糜,礼原要是译赏堅持衲僧戒。
失身文字因果中,析和黃發猶還毛潁債。诗意
分類:

《寄韓子蒼》吳則禮 翻譯、寄韩賞析和詩意

《寄韓子蒼》是苍寄宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是韩苍我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
忍饑徹困聊上書,吴则文翻
世故如許可複耐。礼原
孔兄有底喚不來,译赏
人意政緣俗物敗。析和
撐腸一缽十方糜,
要是堅持衲僧戒。
失身文字因果中,
黃發猶還毛潁債。

詩意:
這首詩詞表達了作者在困苦艱難中堅持寫作的堅毅心態,探討了世事的虛妄和人心的浮躁。作者通過自省和思考,呼喚著理想中的朋友,寄托了對真誠友誼和清廉政治的向往。他深知文字的力量和責任,盡管身處困境,仍然堅守著道德準則,並且對自己的行為和選擇負責。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的內心感受和對人生的思考。首句“忍饑徹困聊上書”,表達了作者在饑餓和困苦之中堅持寫作的決心,顯示了他對文學創作的熱愛和追求。接下來的兩句“世故如許可複耐,孔兄有底喚不來”,表明作者對世俗的矛盾和虛偽感到厭倦,他期待著能夠與誌同道合的朋友共同追求理想,但卻感歎現實的無奈。詩中的“撐腸一缽十方糜”和“要是堅持衲僧戒”反映了作者對於清貧生活和樸素修行的選擇,他堅守著自己的信仰和原則。最後兩句“失身文字因果中,黃發猶還毛潁債”,表達了作者對於文字的重要性和責任的認識,文字的力量使他不願背離道義,即使世事變幻,他也不願背負欠債。

這首詩詞通過簡潔有力的語言,表達了作者對困境的堅韌與對理想的追求,對世俗的矛盾和虛偽的拷問。它既展示了作者的個人情感,又折射出了那個時代的社會風貌和人們內心的掙紮。這首詩詞以其深刻的詩意和獨特的表達方式,引發人們對於人生意義、友誼和詩意的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄韓子蒼》吳則禮 拚音讀音參考

jì hán zi cāng
寄韓子蒼

rěn jī chè kùn liáo shàng shū, shì gù rú xǔ kě fù nài.
忍饑徹困聊上書,世故如許可複耐。
kǒng xiōng yǒu dǐ huàn bù lái, rén yì zhèng yuán sú wù bài.
孔兄有底喚不來,人意政緣俗物敗。
chēng cháng yī bō shí fāng mí, yào shì jiān chí nà sēng jiè.
撐腸一缽十方糜,要是堅持衲僧戒。
shī shēn wén zì yīn guǒ zhōng, huáng fà yóu hái máo yǐng zhài.
失身文字因果中,黃發猶還毛潁債。

網友評論


* 《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄韓子蒼》 吳則禮宋代吳則禮忍饑徹困聊上書,世故如許可複耐。孔兄有底喚不來,人意政緣俗物敗。撐腸一缽十方糜,要是堅持衲僧戒。失身文字因果中,黃發猶還毛潁債。分類:《寄韓子蒼》吳則禮 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/377b39956186326.html

诗词类别

《寄韓子蒼》寄韓子蒼吳則禮原文、的诗词

热门名句

热门成语